Lyrics and translation El Chapo De Sinaloa - Maldito Vicio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito Vicio
Проклятый Порок
Que
me
quemen
la
boca
Пусть
сожгут
мне
губы,
Para
ya
no
nombrarte
Чтоб
не
звать
тебя
по
имени.
Que
me
arranquen
el
alma
Пусть
вырвут
мне
душу,
Para
dejar
de
amarte,
Чтоб
тебя
разлюбить.
Que
me
anule
El
recuerdo
Пусть
сотрут
воспоминания,
Para
no
recordarte,
Чтобы
не
вспоминать
о
тебе.
Que
me
nieguen
el
cielo
Пусть
мне
откажут
в
небесах,
Para
morir
aparte
Чтобы
умереть
вдали
от
тебя.
Porque
me
da
vergüenza
que
me
vean
así
Потому
что
мне
стыдно,
что
меня
видят
таким.
Que
me
tapen
los
ojos
Пусть
закроют
мне
глаза,
Para
ya
no
encontrarte
Чтобы
я
больше
тебя
не
видел.
Que
me
aten
el
cuerpo
Пусть
свяжут
мне
тело,
Para
no
suplicarte
Чтобы
я
не
молил
тебя.
Que
me
roben
las
horas
Пусть
украдут
у
меня
время,
Para
ya
no
esperarte
Чтобы
я
тебя
больше
не
ждал.
Porque
esta
tristeza
no
la
aguanta
nadie
Потому
что
эту
грусть
никто
не
вынесет.
El
maldito
licor
se
me
agota
y
no
el
Проклятый
ликер
кончается,
а
Dolor
en
mi
alma,
pues
al
irte
de
mi
a
mi
vida
Боль
в
моей
душе
— нет,
ведь
когда
ты
ушла,
También
se
le
fueron
las
ganas
У
моей
жизни
тоже
пропало
желание
жить.
El
maldito
licor
solo
me
hace
probar
Проклятый
ликер
лишь
даёт
мне
почувствовать,
Que
tan
negra
es
mi
suerte
ni
siquiera
Как
черна
моя
судьба,
даже
La
muerte
me
hará
renunciar
al
deseo
de
verte
Смерть
не
заставит
меня
отказаться
от
желания
видеть
тебя.
El
maldito
licor
se
me
agota
y
no
Проклятый
ликер
кончается,
а
El
dolor
en
mi
pecho
y
amanezco
y
el
sol
Боль
в
моей
груди
— нет,
и
я
просыпаюсь,
а
солнце
Se
me
niega
a
salir
porque
faltan
tus
besos
Отказывается
вставать,
потому
что
мне
не
хватает
твоих
поцелуев.
Que
me
tapen
los
ojos
Пусть
закроют
мне
глаза,
Para
ya
no
encontrarte
Чтобы
я
больше
тебя
не
видел.
Que
me
aten
el
cuerpo
Пусть
свяжут
мне
тело,
Para
no
suplicarte
Чтобы
я
не
молил
тебя.
Que
me
roben
las
horas
Пусть
украдут
у
меня
время,
Para
ya
no
esperarte
Чтобы
я
тебя
больше
не
ждал.
Porque
esta
tristeza
no
la
aguanta
nadie
Потому
что
эту
грусть
никто
не
вынесет.
El
maldito
licor
se
me
agota
y
no
el
Проклятый
ликер
кончается,
а
Dolor
en
mi
alma,
pues
al
irte
de
mi
a
mi
vida
Боль
в
моей
душе
— нет,
ведь
когда
ты
ушла,
También
se
le
fueron
las
ganas
У
моей
жизни
тоже
пропало
желание
жить.
El
maldito
licor
solo
me
hace
probar
Проклятый
ликер
лишь
даёт
мне
почувствовать,
Que
tan
negra
es
mi
suerte
ni
siquiera
Как
черна
моя
судьба,
даже
La
muerte
me
hará
renunciar
al
deseo
de
verte
Смерть
не
заставит
меня
отказаться
от
желания
видеть
тебя.
El
maldito
licor
se
me
agota
y
no
Проклятый
ликер
кончается,
а
El
dolor
en
mi
pecho
y
amanezco
y
el
sol
Боль
в
моей
груди
— нет,
и
я
просыпаюсь,
а
солнце
Se
me
niega
a
salir
porque
faltan
tus
besos
Отказывается
вставать,
потому
что
мне
не
хватает
твоих
поцелуев.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Garcia Curiel
Attention! Feel free to leave feedback.