El Chapo - Sí Te Llamé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Chapo - Sí Te Llamé




Sí Te Llamé
Если я тебе звонил
Si te llamé, no pienses que he estado triste
Если я тебе звонил, не думай, что я грустил,
Ni que moría por escuchar tu linda voz
Или что умирал от желания услышать твой милый голос.
Fue solamente y nada más para decirte
Это было просто, ни больше ни меньше, чтобы сказать тебе,
Que aunque te fuiste, yo no te guardo rencor
Что хоть ты и ушла, я не держу на тебя зла.
Si te llamé es porque revisé la agenda
Если я тебе звонил, то потому, что просматривал записную книжку
Y un corazón junto a tu número encontré
И нашел сердечко рядом с твоим номером.
Y me acordé de todo lo que un día te quise
И вспомнил все то, как когда-то любил тебя,
Y nada más por no dejarlo, te llamé
И просто так, чтобы не оставлять это без внимания, я позвонил.
Se me hizo fácil
Мне показалось это простым,
Con el teléfono en la mano, molestarte
С телефоном в руке, побеспокоить тебя
Y pretender que solo quiero saludarte
И сделать вид, что я просто хочу поздороваться,
Tragándome las ganas de hablarte de amor
Сдерживая желание говорить тебе о любви.
Caí en la trampa
Я попал в ловушку
De la nostalgia y sentí que estabas cerca
Ностальгии и почувствовал, что ты рядом,
Al ver tu número registrado en mi agenda
Увидев твой номер, записанный в моей записной книжке,
Aunque lo sepa de memoria el corazón
Хотя мое сердце знает его наизусть.
Si te llamé, piensa mejor que estoy borracho
Если я тебе звонил, лучше подумай, что я пьян,
Y te agradezco me pudieras disculpar
И я буду благодарен, если ты сможешь меня простить.
Es que no es fácil aceptar que te he extrañado
Просто нелегко признать, что я скучал по тебе,
Y que a mi orgullo lo venció la soledad
И что мое самолюбие побеждено одиночеством.
Si te llamé, no pienses que he estado triste
Если я тебе звонил, не думай, что я грустил,
Ni que moría por escuchar tu linda voz
Или что умирал от желания услышать твой милый голос.
Quería decirte que también puedes llamarme
Я хотел сказать, что ты тоже можешь мне звонить
De vez en cuando, por una equivocación
Время от времени, по ошибке.
Se me hizo fácil
Мне показалось это простым,
Con el teléfono en la mano, molestarte
С телефоном в руке, побеспокоить тебя
Y pretender que solo quiero saludarte
И сделать вид, что я просто хочу поздороваться,
Tragándome las ganas de hablarte de amor
Сдерживая желание говорить тебе о любви.
Caí en la trampa
Я попал в ловушку
De la nostalgia y sentí que estabas cerca
Ностальгии и почувствовал, что ты рядом,
Al ver tu número registrado en mi agenda
Увидев твой номер, записанный в моей записной книжке,
Aunque lo sepa de memoria el corazón
Хотя мое сердце знает его наизусть.





Writer(s): JERONIMO PEREZ SADA


Attention! Feel free to leave feedback.