Lyrics and translation El Chapo - Sí Te Llamé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sí Te Llamé
Если я тебе звонил
Si
te
llamé,
no
pienses
que
he
estado
triste
Если
я
тебе
звонил,
не
думай,
что
я
грустил,
Ni
que
moría
por
escuchar
tu
linda
voz
Или
что
умирал
от
желания
услышать
твой
милый
голос.
Fue
solamente
y
nada
más
para
decirte
Это
было
просто,
ни
больше
ни
меньше,
чтобы
сказать
тебе,
Que
aunque
te
fuiste,
yo
no
te
guardo
rencor
Что
хоть
ты
и
ушла,
я
не
держу
на
тебя
зла.
Si
te
llamé
es
porque
revisé
la
agenda
Если
я
тебе
звонил,
то
потому,
что
просматривал
записную
книжку
Y
un
corazón
junto
a
tu
número
encontré
И
нашел
сердечко
рядом
с
твоим
номером.
Y
me
acordé
de
todo
lo
que
un
día
te
quise
И
вспомнил
все
то,
как
когда-то
любил
тебя,
Y
nada
más
por
no
dejarlo,
te
llamé
И
просто
так,
чтобы
не
оставлять
это
без
внимания,
я
позвонил.
Se
me
hizo
fácil
Мне
показалось
это
простым,
Con
el
teléfono
en
la
mano,
molestarte
С
телефоном
в
руке,
побеспокоить
тебя
Y
pretender
que
solo
quiero
saludarte
И
сделать
вид,
что
я
просто
хочу
поздороваться,
Tragándome
las
ganas
de
hablarte
de
amor
Сдерживая
желание
говорить
тебе
о
любви.
Caí
en
la
trampa
Я
попал
в
ловушку
De
la
nostalgia
y
sentí
que
estabas
cerca
Ностальгии
и
почувствовал,
что
ты
рядом,
Al
ver
tu
número
registrado
en
mi
agenda
Увидев
твой
номер,
записанный
в
моей
записной
книжке,
Aunque
lo
sepa
de
memoria
el
corazón
Хотя
мое
сердце
знает
его
наизусть.
Si
te
llamé,
piensa
mejor
que
estoy
borracho
Если
я
тебе
звонил,
лучше
подумай,
что
я
пьян,
Y
te
agradezco
me
pudieras
disculpar
И
я
буду
благодарен,
если
ты
сможешь
меня
простить.
Es
que
no
es
fácil
aceptar
que
te
he
extrañado
Просто
нелегко
признать,
что
я
скучал
по
тебе,
Y
que
a
mi
orgullo
lo
venció
la
soledad
И
что
мое
самолюбие
побеждено
одиночеством.
Si
te
llamé,
no
pienses
que
he
estado
triste
Если
я
тебе
звонил,
не
думай,
что
я
грустил,
Ni
que
moría
por
escuchar
tu
linda
voz
Или
что
умирал
от
желания
услышать
твой
милый
голос.
Quería
decirte
que
también
puedes
llamarme
Я
хотел
сказать,
что
ты
тоже
можешь
мне
звонить
De
vez
en
cuando,
por
una
equivocación
Время
от
времени,
по
ошибке.
Se
me
hizo
fácil
Мне
показалось
это
простым,
Con
el
teléfono
en
la
mano,
molestarte
С
телефоном
в
руке,
побеспокоить
тебя
Y
pretender
que
solo
quiero
saludarte
И
сделать
вид,
что
я
просто
хочу
поздороваться,
Tragándome
las
ganas
de
hablarte
de
amor
Сдерживая
желание
говорить
тебе
о
любви.
Caí
en
la
trampa
Я
попал
в
ловушку
De
la
nostalgia
y
sentí
que
estabas
cerca
Ностальгии
и
почувствовал,
что
ты
рядом,
Al
ver
tu
número
registrado
en
mi
agenda
Увидев
твой
номер,
записанный
в
моей
записной
книжке,
Aunque
lo
sepa
de
memoria
el
corazón
Хотя
мое
сердце
знает
его
наизусть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JERONIMO PEREZ SADA
Attention! Feel free to leave feedback.