Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consejo de Amigo
Rat eines Freundes
Hay
compadre
Charrito,
estoy
enamorado
de
una
mujer
casada.
Ach,
Kumpel
Charrito,
ich
bin
in
eine
verheiratete
Frau
verliebt.
Pero
Hebert
si
hay
tantas
solteras
en
el
mundo.
Aber
Hebert,
es
gibt
doch
so
viele
ledige
Frauen
auf
der
Welt.
Hoy
quiero
amigo
contarte
mi
problema
Heute,
mein
Freund,
will
ich
dir
mein
Problem
erzählen
Con
toda
el
alma
yo
quiero
a
una
mujer
Von
ganzer
Seele
liebe
ich
eine
Frau
Que
no
daría
por
tenerla
con
migo
Was
gäbe
ich
nicht,
um
sie
bei
mir
zu
haben
Pero
es
casada
y
eso
no
puede
ser
Aber
sie
ist
verheiratet,
und
das
kann
nicht
sein
Pero
es
casada
y
eso
no
puede
ser.
Aber
sie
ist
verheiratet,
und
das
kann
nicht
sein.
Yo
pienso
amigo
que
es
un
grave
problema
Ich
denke,
mein
Freund,
das
ist
ein
ernstes
Problem
El
es
tu
amigo
y
en
ti
sabe
confiar
Er
ist
dein
Freund
und
er
vertraut
dir
Pues
tu
la
quieres
y
estas
enamorado
Denn
du
liebst
sie
und
bist
verliebt
Pero
no
entiendes
destruyes
un
hogar
Aber
du
verstehst
nicht,
du
zerstörst
ein
Zuhause
Pero
no
entiendes
destruyes
un
hogar.
Aber
du
verstehst
nicht,
du
zerstörst
ein
Zuhause.
Compadre
Hebert
Vargas
y
como
dice
Kumpel
Hebert
Vargas,
und
wie
man
so
sagt
Con
sentimiento
Charrito
Mit
Gefühl,
Charrito
De
verdad
de
Dios
que
si
Bei
Gott,
das
ist
wahr
Es
un
pecado
bien
se
que
es
un
pecado
Es
ist
eine
Sünde,
ich
weiß
wohl,
es
ist
eine
Sünde
Y
mi
Diosito
me
lo
va
a
perdonar
Und
mein
lieber
Gott
wird
es
mir
verzeihen
Esa
mujer
me
tiene
hipnotizado
Diese
Frau
hat
mich
hypnotisiert
Por
mas
que
intento
no
la
puedo
olvidar
So
sehr
ich
es
auch
versuche,
ich
kann
sie
nicht
vergessen
Por
mas
que
intento
no
la
puedo
olvidar
So
sehr
ich
es
auch
versuche,
ich
kann
sie
nicht
vergessen
Pero
mi
amigo
yo
siempre
me
pregunto
Aber
mein
Freund,
ich
frage
mich
immer
Por
qué
la
vida
no
se
puede
entender
Warum
kann
man
das
Leben
nicht
verstehen
Habiendo
tantas
solteras
en
el
mundo
Wo
es
doch
so
viele
ledige
Frauen
auf
der
Welt
gibt
Por
qué
casadas
tenemos
que
escoger
Warum
müssen
wir
uns
verheiratete
aussuchen
Por
qué
casadas
tenemos
que
escoger
Warum
müssen
wir
uns
verheiratete
aussuchen
Brindemos
juntos
y
que
vivan
las
mujeres
Stoßen
wir
zusammen
an,
und
es
leben
die
Frauen
Seres
divinos
inspiración
de
Dios
Göttliche
Wesen,
Inspiration
Gottes
Pero
respeto
a
las
mujeres
casadas
Aber
Respekt
vor
den
verheirateten
Frauen
Y
las
solteras
que
vengan
por
montón
Und
die
ledigen
Frauen,
mögen
sie
in
Scharen
kommen
Brindemos
juntos
y
que
vivan
las
mujeres
Stoßen
wir
zusammen
an,
und
es
leben
die
Frauen
Seres
divinos
inspiración
de
Dios
Göttliche
Wesen,
Inspiration
Gottes
Pero
respeto
a
las
mujeres
casadas
Aber
Respekt
vor
den
verheirateten
Frauen
Y
las
solteras
pero
que
vengan
por
montón
Und
die
ledigen
Frauen,
aber
mögen
sie
in
Scharen
kommen
Pero
respeto
a
las
mujeres
casadas
Aber
Respekt
vor
den
verheirateten
Frauen
Y
las
solteras
que
vengan
por
montón.
Und
die
ledigen
Frauen,
mögen
sie
in
Scharen
kommen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Gabriel Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.