Lyrics and translation El Charrito Negro - Me Enamoré Otra Vez
Me Enamoré Otra Vez
Вновь влюбился
A
pesar
de
los
años
que
tengo,
otra
ves
me
volví
a
enamorar,
Несмотря
на
годы,
я
вновь
влюбился,
Una
flor
que
no
abierto
el
capuyo,
pero
yo
la
e
sabido
regar,
Цветок,
что
еще
не
раскрылся,
но
я
умело
поливал
его,
Yo
comprendo
en
verdad
esta
muy
niña,
Понимаю,
что
она
юна
и,
Y
tal
ves
no
conoce
el
amor,
Возможно,
не
знает
о
любви,
Pero
dice
un
adagio
muy
cierto,
esque
nadie
manda
el
corazón,
Но
есть
старая
поговорка,
что
сердцу
не
прикажешь,
Dulce
niña
mi
bien
adorada,
linda
rosa
qué
voy
a
cuidar,
Милая,
ты
моя
любовь,
прекрасная
роза,
что
я
буду
лелеять,
Y
a
pesar
de
los
años
que
tengo,
nunca
nunca
la
voy
a
dejar.
И
несмотря
на
свои
годы,
я
никогда
тебя
не
оставлю.
Dulce
niña
mi
bien
adorada,
linda
rosa
qué
voy
a
cuidar,
Милая,
ты
моя
любовь,
прекрасная
роза,
что
я
буду
лелеять,
Y
a
pesar
de
los
años
que
tengo
nunca
nunca
la
voy
a
dejar.
И
несмотря
на
свои
годы,
я
никогда
тебя
не
оставлю.
A
pesar
de
los
años.
Несмотря
на
годы.
Me
enamore
otra
ves
de
verdad
de
Dios.
Вновь
влюбился.
И
это
правда.
As
llenado
un
vacío
en
mi
pecho,
as
devuelto
mi
felicidad,
Ты
заполнила
пустоту
в
моей
груди,
вернула
мне
счастье,
Y
aunque
mucho
critiquen
los
nuestro,
el
amor
dice
no
tiene
edad,
И
хотя
многие
нас
осуждают,
любовь,
говорят,
возраста
не
имеет,
Yo
comprendo
en
verdad
esta
muy
niña,
Понимаю,
что
она
юна
и,
Y
tal
ves
no
conoce
el
amor,
Возможно,
не
знает
о
любви,
Pero
dice
un
adagio
muy
cierto,
esque
nadie
manda
el
corazón.
Но
есть
старая
поговорка,
что
сердцу
не
прикажешь.
Dulce
niña
mi
bien
adorada,
linda
rosa
qué
voy
a
cuidar,
Милая,
ты
моя
любовь,
прекрасная
роза,
что
я
буду
лелеять,
Y
a
pesar
de
los
años
que
tengo,
nunca
nunca
la
voy
a
dejar,.
И
несмотря
на
свои
годы,
я
никогда
тебя
не
оставлю,.
Dulce
niña
mi
bien
adorada,
linda
rosa
qué
voy
a
cuidar,
Милая,
ты
моя
любовь,
прекрасная
роза,
что
я
буду
лелеять,
Y
a
pesar
de
los
años
que
tengo,
nunca
nunca
la
voy
a
dejar,.
И
несмотря
на
свои
годы,
я
никогда
тебя
не
оставлю,.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gabriel Gonzales
Attention! Feel free to leave feedback.