El Charrito Negro - Un Intruso - translation of the lyrics into German

Un Intruso - El Charrito Negrotranslation in German




Un Intruso
Ein Eindringling
Un intruso se metió en mi vida
Ein Eindringling drang in mein Leben ein
Un intruso mato mi corazón
Ein Eindringling tötete mein Herz
La mujer que fue mi vida
Die Frau, die mein Leben war
Una noche de mi se burlo
Eines Nachts verspottete sie mich
Yo le daba todo mi cariño
Ich gab ihr all meine Zuneigung
Lo que me pedia pero no le importo
Was sie von mir verlangte, aber es war ihr egal
Yo le daba todo mi cariño
Ich gab ihr all meine Zuneigung
Lo que me pedia pero no le importo
Was sie von mir verlangte, aber es war ihr egal
Fue mi todo mi consentida
Sie war mein Alles, mein Liebling
Yo sin ella no podía vivir
Ich konnte ohne sie nicht leben
Pero un dia mi alegria
Aber eines Tages mein Glück
Sin pensarlo se apartó de mi
Ohne nachzudenken, ging sie von mir fort
Desde entonces triste y solo
Seitdem traurig und allein
Por el mundo me quisiera morir
Möchte ich in der Welt am liebsten sterben
Desde entonces triste y solo
Seitdem traurig und allein
Por el mundo me quisiera morir
Möchte ich in der Welt am liebsten sterben
Cantinero más botellas
Kellner, mehr Flaschen
Me acompaña en la mesa esta vez
Leisten Sie mir Gesellschaft am Tisch dieses Mal
Yo le cuento mi tristeza
Ich erzähle Ihnen meine Traurigkeit
Desde el dia en que me enamoré
Seit dem Tag, an dem ich mich verliebte
Pues de nada sirvió quererla
Denn es nützte nichts, sie zu lieben
La traidora con otro se fue
Die Verräterin ist mit einem anderen gegangen
Un intruso cruzó el camino
Ein Eindringling kreuzte meinen Weg
Y se llevó lo que yo tanto amé
Und nahm sich, was ich so sehr liebte
Un intruso cruzó el camino
Ein Eindringling kreuzte meinen Weg
Y se llevó lo que yo tanto amé
Und nahm sich, was ich so sehr liebte
Fue mi todo mi consentida
Sie war mein Alles, mein Liebling
Yo sin ella no podía vivir
Ich konnte ohne sie nicht leben
Pero un dia mi alegria
Aber eines Tages mein Glück
Sin pensarlo se apartó de mi
Ohne nachzudenken, ging sie von mir fort
Desde entonces triste y solo
Seitdem traurig und allein
Por el mundo me quisiera morir
Möchte ich in der Welt am liebsten sterben
Desde entonces triste y solo
Seitdem traurig und allein
Por el mundo me quisiera morir
Möchte ich in der Welt am liebsten sterben
Cantinero más botellas
Kellner, mehr Flaschen
Me acompaña a la mesa esta vez
Leisten Sie mir Gesellschaft am Tisch dieses Mal
Yo le cuento mi tristeza
Ich erzähle Ihnen meine Traurigkeit
Desde el dia en que me enamore
Seit dem Tag, an dem ich mich verliebte
Pues de nada sirvió quererla
Denn es nützte nichts, sie zu lieben
La traidora con otro se fue
Die Verräterin ist mit einem anderen gegangen
Un intruso cruzó el camino
Ein Eindringling kreuzte meinen Weg
Y se llevó lo que yo tanto amé
Und nahm sich, was ich so sehr liebte
Un intruso cruzó el camino
Ein Eindringling kreuzte meinen Weg
Y se llevó lo que yo tanto amé
Und nahm sich, was ich so sehr liebte





Writer(s): dr


Attention! Feel free to leave feedback.