Lyrics and translation El Chato - Garde-la
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
pleure
au
cinéma
quand
le
film
est
trop
triste
She
cries
at
the
cinema
when
the
film
is
too
sad
Elle
te
repprochera
de
pas
tenir
sa
main
She
will
reproach
you
for
not
holding
her
hand
Elle
se
conduit
parfois
comme
une
adolescente
She
sometimes
behaves
like
a
teenager
Elle
ne
t'aimera
pas
si
tu
n'aimes
pas
son
chien...
She
will
not
love
you
if
you
do
not
love
her
dog...
Elle
déteste
tous
ceux
qui
parlent
un
peu
trop
fort
She
hates
everyone
who
speaks
a
little
too
loudly
Elle
aime
le
silence
des
feux
de
cheminées
She
loves
the
silence
of
a
burning
fireplace
Elle
t'emmènera
souvent
marcher
dans
la
campagne
She
will
often
take
you
for
walks
in
the
countryside
Les
arbres
et
les
oiseaux
je
crois
qu'elle
les
connait...
The
trees
and
the
birds
I
think
she
knows
them...
Garde-la,
garde-la
Keep
her,
keep
her
Tu
perdrais
ton
soleil
si
tu
l'attendais
pas
You
would
lose
your
sunshine
if
you
did
not
wait
for
her
Garde-la,
garde-la
Keep
her,
keep
her
Tu
perdrais
le
sommeil
si
un
jour
elle
s'en
va...
You
would
lose
your
sleep
if
one
day
she
leaves...
Elle
fera
pas
de
scène
si
t'en
regardes
une
autre
She
will
not
make
a
scene
if
you
look
at
another
Mais
c'est
la
plus
jalouse,
la
plus
folle
des
maîtresses
But
she
is
the
most
jealous,
the
most
crazy
of
mistresses
Elle
ne
pardonnera
aucun
de
tes
mensonges
She
will
not
forgive
any
of
your
lies
Elle
sait
sortir
les
griffes
même
après
les
caresses...
She
knows
how
to
get
her
claws
out
even
after
caresses...
Elle
aime
le
soleil
et
marcher
sous
la
pluie
She
loves
the
sun
and
walking
in
the
rain
Elle
te
donnera
tout
sauf
son
vieux
pull
anglais
She
will
give
you
everything
except
her
old
English
sweater
Et
si
elle
te
demande
de
lui
faire
un
enfant
And
if
she
asks
you
to
have
a
child
with
her
Ne
sois
pas
étonné
si
c'est
dans
un
tramway
Do
not
be
surprised
if
it
is
in
a
tram
Garde-la,
garde-la
Keep
her,
keep
her
Tu
perdrais
ton
soleil
si
tu
l'attendais
pas
You
would
lose
your
sunshine
if
you
did
not
wait
for
her
Garde-la,
garde-la
Keep
her,
keep
her
Tu
perdrais
le
sommeil
si
un
jour
elle
s'en
va...
You
would
lose
your
sleep
if
one
day
she
leaves...
Ecoute-la
chanter
quand
elle
est
amoureuse
Listen
to
her
sing
when
she
is
in
love
Elle
a
au
fond
des
yeux
les
nuits
que
t'oublies
pas
She
has
in
the
depths
of
her
eyes
the
nights
you
do
not
forget
Elle
jouera
la
gamine
ou
la
star
insolente
She
will
play
the
gamine
or
the
insolent
star
Pour
finir
essoufflée
dans
le
creux
de
tes
bras...
To
finish
breathless
in
the
hollow
of
your
arms...
Garde-la,
garde-la
Keep
her,
keep
her
Tu
perdrais
ton
soleil
si
un
jour
elle
s'en
va...
You
would
lose
your
sunshine
if
one
day
she
leaves...
Si
je
la
connais
bien
If
I
know
her
well
De
ses
rires
à
ses
larmes
From
her
laughter
to
her
tears
De
ses
jambes
à
ses
mains
From
her
legs
to
her
hands
Si
la
connais
bien...
If
I
know
her
well...
C'est
qu'elle
était
ma
femme...
It
is
because
she
was
my
wife...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.