Lyrics and translation El Chato - Un matin gris bleu
Un matin gris bleu
A Blue-Gray Morning
Un
Matin
Gris
Bleu
j'ouvre
encore
les
yeux
encore
une
fois
je
m'apercois
que
tes
plus
la
On
a
Blue-Gray
Morning
I
open
my
eyes
once
more
one
more
time
I
realize
that
you're
no
longer
there
Un
Matin
Gris
Bleu
A
Blue-Gray
Morning
C'etait
bien
nous
deux
It
was
always
the
two
of
us
C'est
dur
de
s'
eveille
quend
le
coeur
n'y
et
pas
It's
hard
to
wake
up
when
your
heart
isn't
in
it
Tu
peu
pas
savoir
comme
ton
absence
You
can't
imagine
how
much
I
miss
you
Malgre
le
temp
me
donne
Despite
the
time
that's
passed
Encore
le
mal
de
toi
j'espere
sans
y
croire
que
le
télephone
sonne
pour
entendre
ta
voix
I
still
ache
for
you
I
hope
in
vain
that
the
telephone
will
ring
and
I'll
hear
your
voice
Je
ne
veux
pleus
faire
semblant
de
vivre
faire
semblant
de
t'oublier
I
don't
want
to
pretend
to
live
anymore
to
pretend
to
forget
you
Mon
coeur
et
a
la
derrive
je
passe
ma
vie
a
t
espere
My
heart
is
adrift
I
spend
my
life
hoping
for
you
Je
ne
veux
lus
faire
semblant
de
vivre
faire
croire
a
nos
amis
que
on
n'a
plus
rien
a
se
dire
que
tu
est
sortie
de
ma
vie
I
don't
want
to
pretend
to
live
anymore
to
make
our
friends
believe
that
we
have
nothing
more
to
say
to
each
other
that
you're
out
of
my
life
Un
Matin
Gris
Bleu
A
Blue-Gray
Morning
Hariée
et
pluvieux
plus
que
la
pluie
pour
partage
ma
solitude
Tearful
and
rainy
more
than
the
rain
to
share
my
solitude
Un
Matin
Gris
Bleu
A
Blue-Gray
Morning
Un
coeur
nuageux
A
cloudy
heart
Pour
l'eclaircire
a
des
couleur
d'insertitude
To
brighten
it
up
to
colors
of
uncertainty
Savoir
comme
ton
silence
malgré
le
temp
me
donne
encore
le
mal
de
toi
Imagine
how
much
I
miss
your
silence
despite
the
time
that's
passed
I
still
ache
for
you
J'espere
sans
y
croire
l'affaire
d'une
absence
que
tu
revienne
tout
simplement
prés
de
moi
I
hope
in
vain
it's
a
matter
of
absence
that
you'll
simply
come
back
to
me
Je
ne
veux
pleus
faire
semblant
de
vivre
faire
semblant
de
t'oublier
I
don't
want
to
pretend
to
live
anymore
to
pretend
to
forget
you
Mon
coeur
et
a
la
derrive
je
passe
ma
vie
a
t
espere
My
heart
is
adrift
I
spend
my
life
hoping
for
you
Je
ne
veux
lus
faire
semblant
de
vivre
faire
croire
a
nos
amis
que
on
n'a
plus
rien
a
se
dire
que
tu
est
sortie
de
ma
vie
I
don't
want
to
pretend
to
live
anymore
to
make
our
friends
believe
that
we
have
nothing
more
to
say
to
each
other
that
you're
out
of
my
life
Refrain
2 fois
Chorus
2 times
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): g. tempesti
Attention! Feel free to leave feedback.