Lyrics and translation El Chato - Vodka Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
pense
à
toi
I'm
thinking
of
you
Rien
qu'une
larme
qui
coule
Just
a
tear
that
falls
Je
pense
à
toi
I'm
thinking
of
you
Et
toutes
les
vodkas
me
saoulent
And
all
the
vodkas
get
me
drunk
C'est
pas
comme
toi
It's
not
like
you
J'
peux
pas
t'oublier
déjà
I
can't
forget
you
already
Trop
difficile
Too
difficult
D'aimer
comme
ça
To
love
like
that
Photos
de
toi
Pictures
of
you
Souvenirs
en
noir
et
blanc
Black
and
white
memories
Ça
me
donne
froid
It
gives
me
the
chills
Le
soleil
qui
brille
dedans
The
sun
that
shines
inside
Il
sert
à
quoi
What's
the
point
Si
c'est
pour
brûler
sans
toi?
If
it's
to
burn
without
you?
Si
toi
tu
sais,
dis-moi
If
you
know,
tell
me
Tous
les
mots
qu'on
s'était
dit
All
the
words
we
said
to
each
other
On
les
oublie
déjà
We
already
forget
them
Les
nuits
où
on
n'a
pas
dormi
The
nights
when
we
didn't
sleep
On
en
fait
quoi?
What
do
we
do
with
them?
Tous
les
rêves
qu'on
avait
faits
All
the
dreams
we
had
C'est
des
histoires
perdues
d'avance
They're
stories
lost
in
advance
Dis-moi,
toi,
qu'est-ce
que
t'en
penses?
Tell
me,
what
do
you
think
about
it?
Je
pense
à
toi
I'm
thinking
of
you
J'ai
le
mal
en
impatience
I
feel
sick
with
impatience
Les
souvenirs
qu'on
balance
The
memories
we
throw
away
Les
larmes
qui
coulent,
c'est
des
vraies
The
tears
that
flow
are
real
Y
en
aurait
pas
There
wouldn't
be
any
Je
pense
à
toi
I'm
thinking
of
you
Je
vois
ma
vie
qui
s'écroule
I
see
my
life
falling
apart
À
cause
de
toi
Because
of
you
Toutes
les
vodkas
me
saoulent
All
the
vodkas
get
me
drunk
C'est
pas
comme
toi
It's
not
like
you
J'
peux
pas
t'oublier
déjà
I
can't
forget
you
already
Trop
difficile
Too
difficult
D'aimer
comme
ça
To
love
like
that
Tous
les
mots
qu'on
s'était
dits
All
the
words
we
said
to
each
other
On
les
oublie
déjà
We
already
forget
them
Les
nuits
où
on
n'a
pas
dormi
The
nights
when
we
didn't
sleep
On
en
fait
quoi?
What
do
we
do
with
them?
Tous
les
rêves
qu'on
avait
faits
All
the
dreams
we
had
C'est
des
histoires
perdues
d'avance
They're
stories
lost
in
advance
Dis-moi,
toi,
qu'est-ce
que
t'en
penses?
Tell
me,
what
do
you
think
about
it?
**************
**************
Tous
les
mots
qu'on
s'était
dits
All
the
words
we
said
to
each
other
On
les
oublie
déjà
We
already
forget
them
Les
nuits
où
on
n'a
pas
dormi
The
nights
when
we
didn't
sleep
On
en
fait
quoi?
What
do
we
do
with
them?
Tous
les
rêves
qu'on
avait
faits
All
the
dreams
we
had
C'est
des
histoires
perdues
d'avance
They're
stories
lost
in
advance
Dis-moi,
toi,
qu'est-ce
que
t'en
penses?
Tell
me,
what
do
you
think
about
it?
Tous
les
mots
qu'on
s'était
dits
All
the
words
we
said
to
each
other
On
les
oublie
déjà
We
already
forget
them
Les
nuits
où
on
n'a
pas
dormi
The
nights
when
we
didn't
sleep
On
en
fait
quoi?
What
do
we
do
with
them?
Tous
les
rêves
qu'on
avait
faits
All
the
dreams
we
had
C'est
des
histoires
perdues
d'avance
They're
stories
lost
in
advance
Dis-moi,
toi,
qu'est-ce
que
t'en
penses?
Tell
me,
what
do
you
think
about
it?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.