El Chaval - Carta a Una Hija - translation of the lyrics into German

Carta a Una Hija - El Chavaltranslation in German




Carta a Una Hija
Brief an eine Tochter
Hoy te escribo a ti para cuando te tenga Y no cometas
Heute schreibe ich dir, für die Zeit, wenn ich dich habe, damit du nicht
Mis errores cuando crezcas, haz caso a tu madre y a mi,
meine Fehler machst, wenn du erwachsen bist. Hör auf deine Mutter und auf mich,
No confíes en nadie pues nadie va a
vertrau niemandem, denn niemand wird
Estar ahí cuando necesites a alguien
da sein, wenn du jemanden brauchst.
Gente se mueve por interés,
Leute handeln aus Eigennutz,
Amigos te darán de lado sin tener un porque,
Freunde werden dich ohne Grund im Stich lassen,
Y nunca des más de lo que puedan darte al
und gib niemals mehr, als man dir geben kann. Mit der
Tiempo esa persona pasará y... sin mirarte.
Zeit wird diese Person vorbeigehen und... dich nicht ansehen.
Pequeña la vida es un regalo
Kleine, das Leben ist ein Geschenk,
El primer error está en recuperar el pasado,
der erste Fehler ist, die Vergangenheit wiederherstellen zu wollen,
Por eso vive, vive cada etapa, vive cada momento
darum lebe, lebe jede Phase, lebe jeden Moment,
No tengas prisa por correr el tiempo,
habe keine Eile, die Zeit zu überstürzen,
Porque el tiempo con el tiempo jugará en tu contra y
denn die Zeit wird mit der Zeit gegen dich spielen und
Querrás volver a cuando hacías siluetas con tu sombra
du wirst zurückkehren wollen zu der Zeit, als du mit deinem Schatten Silhouetten gemacht hast.
Es más simple...
Es ist einfacher...
Cuando la ignorancia es tu mejor amiga
wenn Unwissenheit deine beste Freundin ist
Y no tengas que enfrentarte a la vida...
und du dich dem Leben nicht stellen musst...
- Yo no quiero crecer
- Ich will nicht erwachsen werden
- Pero lo harás
- Aber du wirst es
- Nunca me alejaré
- Ich werde mich nie entfernen
- Algún día te irás...
- Eines Tages wirst du gehen...
Y encontrarás a alguien que te ame y tu a él
Und du wirst jemanden finden, der dich liebt, und du ihn,
Como yo a tu madre y serás madre por primera vez
so wie ich deine Mutter, und du wirst zum ersten Mal Mutter sein.
No creas en las palabras y si en los
Glaube nicht an Worte, sondern an
Actos, da tu corazón a quien sepa cuidarlo
Taten, gib dein Herz demjenigen, der weiß, wie man darauf aufpasst.
Nunca llores por nada porque bien se que
Weine niemals um nichts, denn ich weiß genau,
Quien derrame una lágrima tuya no te merece
wer auch nur eine deiner Tränen vergießt, verdient dich nicht.
La vida paso a paso no quieras correr,
Das Leben Schritt für Schritt, wolle nicht rennen,
Aprende del fracaso para no volver a caer
lerne aus dem Scheitern, um nicht wieder zu fallen.
Dale tiempo al tiempo nunca tengas prisa,
Gib der Zeit Zeit, habe niemals Eile,
Nunca olvides levantarte con tu cara una sonrisa
vergiss nie, mit einem Lächeln im Gesicht aufzustehen.
Porque vida solo hay una y se pierde con cada parpadeó
Denn es gibt nur ein Leben, und es vergeht mit jedem Wimpernschlag,
No te pongas límites ese es tu mayor trofeo
setze dir keine Grenzen, das ist deine größte Trophäe.
Quiere a quien te quiere de verdad,
Liebe den, der dich wirklich liebt,
Valora la amistad, lo bueno se queda lo malo se irá...
schätze die Freundschaft, das Gute bleibt, das Schlechte wird gehen...
Aprende a ser feliz tu sola así tu felicidad no depende
Lerne, allein glücklich zu sein, damit dein Glück nicht abhängt
De ninguna persona que se queda o se va, se va o se queda
von irgendeiner Person, die bleibt oder geht, geht oder bleibt.
Tendrás que besar muchas ranas pero tu media naranja llega...
Du wirst viele Frösche küssen müssen, aber deine bessere Hälfte kommt...
Olvida todo lo que duela deja lo malo del camino en tu suela
Vergiss alles, was schmerzt, lass das Schlechte des Weges an deiner Sohle,
No creas en héroes de película,
glaube nicht an Filmhelden,
Un héroe de verdad es quien día a día te sepa sacar una sonrisa
ein wahrer Held ist der, der es versteht, dir Tag für Tag ein Lächeln zu entlocken.
No creas lo que dicen de las drogas,
Glaube nicht, was man über Drogen sagt,
No te harán volar, solo olvidar no devolverte lo que añoras
sie werden dich nicht fliegen lassen, nur vergessen machen, dir nicht zurückgeben, wonach du dich sehnst.
No te arrepientas de nada haz caso al
Bereue nichts, höre auf dein
Corazón pues tu cabeza te traicionará y pero él no
Herz, denn dein Kopf wird dich verraten, aber es nicht.
Por desgracia,vives más decepcione que ilusiones siempre intenta
Leider erlebst du mehr Enttäuschungen als Illusionen, versuche immer
Aprender de tus errores y no caigas dos veces en el
aus deinen Fehlern zu lernen und falle nicht zweimal in die
Mismo bache ten a mano mi mano estaré siempre para levantarte
gleiche Grube. Habe meine Hand zur Hand, ich werde immer da sein, um dich aufzuheben.
Valorate y desecha todos tus complejos,
Schätze dich selbst und wirf all deine Komplexe weg,
Preocúpate por cosas serias como es el colegio
kümmere dich um ernste Dinge wie die Schule.
No seas cabezota el orgullo no lleva a nada solo alejarte de la gente
Sei nicht sturköpfig, Stolz führt zu nichts, außer dich von den Menschen zu entfernen,
Que te ama y nunca intentes recomponer tu corazón roto porque después
die dich lieben, und versuche niemals, dein gebrochenes Herz zu flicken, denn danach
De cometer ese error siempre viene otro y otro...
kommt nach diesem Fehler immer ein anderer und noch einer...
Y otro... y acabarás odiando al mundo como todos
Und noch einer... und du wirst am Ende die Welt hassen wie alle.
La vida paso a paso no quieras correr,
Das Leben Schritt für Schritt, wolle nicht rennen,
Aprende del fracaso para no volver a caer
lerne aus dem Scheitern, um nicht wieder zu fallen.
Dale tiempo al tiempo nunca tengas prisa,
Gib der Zeit Zeit, habe niemals Eile,
Nunca olvides levantarte con tu cara una sonrisa
vergiss nie, mit einem Lächeln im Gesicht aufzustehen.
Porque vida solo hay una y se pierde con cada parpadeó
Denn es gibt nur ein Leben, und es vergeht mit jedem Wimpernschlag,
No te pongas límites ese es tu mayor trofeo
setze dir keine Grenzen, das ist deine größte Trophäe.
Quiere a quien te quiere de verdad valora la
Liebe den, der dich wirklich liebt, schätze die
Amistad, lo bueno se queda y lo malo se irá...
Freundschaft, das Gute bleibt und das Schlechte wird gehen...






Attention! Feel free to leave feedback.