El Chaval - La Llamada Que Nunca Te Hice - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Chaval - La Llamada Que Nunca Te Hice




La Llamada Que Nunca Te Hice
Звонок, Который Я Тебе Так и Не Сделал
Hola, ¿qué tal? Llamaba para saludarte
Привет, как дела? Звонил, чтобы узнать, как ты,
Desearte suerte aunque sea tarde
Пожелать тебе удачи, хоть и поздно уже,
El tiempo ha pasado y... no nos vemos
Время прошло, и... мы не видимся,
Así no tengo que fingir que no te hecho de menos
Так мне не нужно притворяться, что не скучаю по тебе.
Hacía tiempo que no escuchaba tu voz
Давно не слышал твой голос,
Y te mentiría si te dijera que sin ti mi vida va mejor
И солгу, если скажу, что без тебя моя жизнь лучше.
Siento ya no estar ahí para apoyarte
Жаль, что я больше не рядом, чтобы поддержать тебя,
No bebo alcohol para olvidar por que no quiero olvidarte
Я не пью, чтобы забыть, потому что не хочу тебя забывать.
Espero que comprendas, que entres en razón
Надеюсь, ты поймешь, что возьмешь себя в руки,
Prefiero tenerte lejos si no estoy en tu corazón
Я лучше буду держать тебя на расстоянии, если нет меня в твоем сердце.
Y nunca es tarde ¿no?, por eso nunca espero al tiempo
И никогда не поздно, верно? Поэтому я никогда не жду времени,
Si te fuiste pero sigues dentro de mi pecho
Если ты ушла, но все еще остаешься в моей груди.
Que no existe droga que me olvide de ti
Нет такого наркотика, который бы заставил меня забыть тебя,
El recuerdo son trozos de vida que no volveré a vivir
Воспоминания - это кусочки жизни, которые я больше не проживу.
Y ahora que lo pienso quizás fue mi error por
И теперь, когда я думаю об этом, возможно, это была моя ошибка,
Tratarte bien y no ser contigo un cabrón por
Что я относился к тебе хорошо, а не был с тобой козлом,
No insultarte, no gritarte, no llamarte puta
Не оскорблял, не кричал, не называл шлюхой,
Discutir todo, de algún modo a ti te gusta
Спорить обо всем, тебе это почему-то нравится.
Pero yo no soy así... de eso no te queda duda
Но я не такой... в этом ты можешь не сомневаться.
Fuiste especial para como ninguna y...
Ты была для меня особенной, как никто другой, и...
Miro las estrellas hasta encontrarte donde
Я смотрю на звезды, пока не найду тебя там,
Buscar la unión de ellas hasta completar tu nombre
Ищу соединение звезд, чтобы составить твое имя.
No siempre las promesas se llevan a raja tabla
Не все обещания выполняются от и до,
Ya que las promesas sólo son eso, palabras...
Ведь обещания - это всего лишь слова...
Tu no cumpliste la tuya de nunca soltarme
Ты не выполнила свое обещание никогда не отпускать меня,
Y yo no cumplí la mía de nunca alejarme
А я не выполнил свое обещание никогда не отдаляться.
El tiempo no se para pero nos separa
Время не останавливается, но оно нас разделяет.
Pese a todo quiero verte con una sonrisa en la cara
Несмотря ни на что, я хочу видеть тебя с улыбкой на лице.
Aunque te dije que te odio, que no existes, que te olvidaría...
Хотя я говорил, что ненавижу тебя, что ты не существуешь, что забуду тебя...
Todo lo que te dije es mentira y no lo sentía
Все, что я тебе говорил, - ложь, и я этого не чувствовал.
Espero que no olvides el tiempo que vivimos
Надеюсь, ты не забудешь то время, которое мы прожили вместе,
Desde el primer beso al último que nos dimos...
От первого поцелуя до последнего, которым мы обменялись...
Antes de que cuelgue devuélveme lo que es mío
Прежде чем я повешу трубку, верни мне то, что принадлежит мне,
Ese corazón que tu llenaste y ahora está vacío
Это сердце, которое ты наполнила, а теперь оно пусто.
Porque fuiste la mujer que yo más quise
Потому что ты была женщиной, которую я любил больше всех,
Aquí está la llamada que nunca te hice...
Вот тот звонок, который я тебе так и не сделал...





Writer(s): El Chaval


Attention! Feel free to leave feedback.