Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Residencia
Verdammte Aufenthaltsgenehmigung
Y
volvió
El
Chaval
Und
El
Chaval
ist
wieder
da
Con
sentimiento
Mit
Gefühl
Ha
llegado
la
hora
Es
ist
soweit
Mañana
te
vas
de
mi
lado,
mi
amor
Morgen
verlässt
du
mich,
meine
Liebe
Te
llevas
los
muchachos
Du
nimmst
die
Kinder
mit
Y
yo
aquí
me
quedo
con
este
dolor
Und
ich
bleibe
hier
zurück
mit
diesem
Schmerz
Tu
madre
te
hizo
viaje
Deine
Mutter
hat
dir
die
Reise
arrangiert
A
ti
te
lleva,
pero
arruinó
mi
vida
Dich
nimmt
sie
mit,
aber
mein
Leben
hat
sie
ruiniert
No
es
que
ella
sea
culpable
Nicht,
dass
sie
schuld
wäre
Pero
es
que
no
tengo
una
maldita
Visa
Aber
ich
habe
eben
kein
verdammtes
Visum
La
distancia
es
muy
mala
Die
Entfernung
ist
schlimm
Aquí
solo
estoy
y
dime,
¿qué
piensas
tú?
Hier
bin
ich
allein,
und
sag
mir,
was
denkst
du?
Conforme
a
una
llamada
Angewiesen
auf
einen
Anruf
O
a
veces
mirarte
por
este
Facebook
Oder
dich
manchmal
über
dieses
Facebook
zu
sehen
Maldita
residencia
Verdammte
Aufenthaltsgenehmigung
La
que
te
lleva
para
el
norte
Die
dich
in
den
Norden
bringt
Hoy,
tú
te
vas
solita
Heute
gehst
du
allein
fort
y
yo
me
quedo
aquí
entonces
und
ich
bleibe
dann
hier
zurück
Maldita
residencia
Verdammte
Aufenthaltsgenehmigung
La
que
se
opuso
en
mi
destino
Die
sich
meinem
Schicksal
in
den
Weg
stellte
No
es
que
yo
sea
egoísta
Nicht,
dass
ich
egoistisch
bin
Pero
me
quiero
ir
contigo
Aber
ich
will
mit
dir
gehen
Y
mañana
te
vas
de
mi
lado,
mi
amor
Und
morgen
verlässt
du
mich,
meine
Liebe
Hoy
me
dejas
aquí,
ay,
con
este
dolor
Heute
lässt
du
mich
hier
zurück,
oh,
mit
diesem
Schmerz
Acuérdate
de
mí,
te
pido
por
favor
Denk
an
mich,
ich
bitte
dich
darum
No
me
dejes
aquí,
ay,
con
este
dolor
Lass
mich
nicht
hier
zurück,
oh,
mit
diesem
Schmerz
Acodarte
de
mí
Denk
an
mich
Por
allá
en
Nueva
York
Dort
drüben
in
New
York
Recuérdate
de
mi
Erinnere
dich
an
mich
Por
allá
en
Nueva
York
Dort
drüben
in
New
York
Sí,
mi
amor
Ja,
meine
Liebe
Hoy
me
quedo
yo
Heute
bleibe
ich
Aquí
solito
sin
ti
Hier
ganz
allein
ohne
dich
Dígame,
¿Qué
hago
hermano?
Sag
mir,
was
soll
ich
tun,
Bruder?
Que
dura,
así
es
la
vida
Wie
hart,
so
ist
das
Leben
Desde
que
te
fuiste
no
sé
lo
que
es
vivir
Seit
du
weg
bist,
weiß
ich
nicht
mehr,
was
Leben
ist
Me
hacen
falta
los
niños
Mir
fehlen
die
Kinder
Cuando
me
decían:
"ya
papi
está
aquí"
Wenn
sie
sagten:
"Papa
ist
schon
da"
Quisiera
ir
de
viaje
Ich
möchte
reisen
Para
estar
allá
a
tu
lado,
mi
amor
Um
dort
bei
dir
zu
sein,
meine
Liebe
En
verdad,
ya
no
aguanto
Wirklich,
ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Tenerte
tan
lejos
de
mi
corazón
Dich
so
weit
weg
von
meinem
Herzen
zu
haben
La
distancia
es
muy
mala
Die
Entfernung
ist
schlimm
Aquí
solo
estoy
y
dime,
¿qué
piensas
tú?
Hier
bin
ich
allein,
und
sag
mir,
was
denkst
du?
Conforme
a
una
llamada
Angewiesen
auf
einen
Anruf
O
a
veces
mirarte
por
este
Facebook
Oder
dich
manchmal
über
dieses
Facebook
zu
sehen
Maldita
residencia
Verdammte
Aufenthaltsgenehmigung
La
que
te
lleva
para
el
norte
Die
dich
in
den
Norden
bringt
Hoy,
tú
te
vas
solita
Heute
gehst
du
allein
fort
y
yo
me
quedo
aquí
entonces
und
ich
bleibe
dann
hier
zurück
Maldita
residencia
Verdammte
Aufenthaltsgenehmigung
La
que
se
opuso
en
mi
destino
Die
sich
meinem
Schicksal
in
den
Weg
stellte
No
es
que
yo
sea
egoísta
Nicht,
dass
ich
egoistisch
bin
Pero
me
quiero
ir
contigo
Aber
ich
will
mit
dir
gehen
Y
mañana
te
vas
de
mi
lado,
mi
amor
Und
morgen
verlässt
du
mich,
meine
Liebe
No
me
dejes
aquí,
ay,
con
este
dolor
Lass
mich
nicht
hier
zurück,
oh,
mit
diesem
Schmerz
Recuérdate
de
mí,
por
allá
en
Nueva
York
Erinnere
dich
an
mich,
dort
drüben
in
New
York
No
me
dejes
aquí,
ay,
con
este
dolor
Lass
mich
nicht
hier
zurück,
oh,
mit
diesem
Schmerz
Acuérdate
de
mí,
por
allá
en
Nueva
York
Denk
an
mich,
dort
drüben
in
New
York
Y
mañana
te
vas
de
mi
lado,
mi
amor
Und
morgen
verlässt
du
mich,
meine
Liebe
Acuérdate
de
mí,
por
allá
en
Nueva
York
Denk
an
mich,
dort
drüben
in
New
York
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Espinal Nunez Lina Dejesus
Attention! Feel free to leave feedback.