El Chaval - Homenaje a Luis Segura - translation of the lyrics into German

Homenaje a Luis Segura - El Chavaltranslation in German




Homenaje a Luis Segura
Hommage an Luis Segura
Desde que me engañaste, tengo el corazón de acero
Seit du mich betrogen hast, habe ich ein Herz aus Stahl
Y de mis labios solo sale, decirte ya no te quiero
Und von meinen Lippen kommt nur, dir zu sagen, ich liebe dich nicht mehr
Que tu me estas pegando cuernos maldita
Dass du mir Hörner aufsetzt, Verdammte
Que tu amor ya lo perdí, que es ajeno
Dass ich deine Liebe schon verloren habe, dass sie einem anderen gehört
No me apena, no me apena,
Es tut mir nicht leid, es tut mir nicht leid,
Tengo el pecho hecho una piedra que no le entra ni puñal
Meine Brust ist zu Stein geworden, in den nicht mal ein Dolch eindringt
Y la culpa tu la tienes por toda tus falsedades
Und die Schuld trägst du wegen all deiner Falschheiten
Hoy mi amor tu me estas pegando cuerno
Heute, meine Liebe, setzt du mir Hörner auf
Que tu amor ya lo perdí que es ajeno
Dass ich deine Liebe schon verloren habe, dass sie einem anderen gehört
No me apena no me apena.
Es tut mir nicht leid, es tut mir nicht leid.
Corazón de acero tengo yo
Ein Herz aus Stahl habe ich
Tu maldito amor
Deine verdammte Liebe
Que no que no lo quiero,
Nein, nein, ich will sie nicht,
Corazón de acero tengo yo
Ein Herz aus Stahl habe ich
Porque tu amor me engaño.
Weil deine Liebe mich betrogen hat.
Mambo
Mambo
Cariñito de mi vida dime Dios porque te fuiste
Liebling meines Lebens, sag mir, Gott, warum bist du gegangen
Porque estoy sufriendo solo y es por culpa de tu amor,
Denn ich leide allein, und das ist die Schuld deiner Liebe,
Hoy yo me siento tan triste y de eso tu eres culpable
Heute fühle ich mich so traurig, und daran bist du schuld
Si a ti te quiero yo tanto que no se ni lo soy
Wo ich dich doch so sehr liebe, dass ich nicht mehr weiß, wer ich bin
Le pido a Dios que me ayude a conseguir este amor,
Ich bitte Gott, mir zu helfen, diese Liebe zu erlangen,
Espero en Dios que mañana compartas con mi amor,
Ich hoffe auf Gott, dass du morgen meine Liebe teilst,
Espero en Dios que mañana compartas con mi amor,
Ich hoffe auf Gott, dass du morgen meine Liebe teilst,
Tu tienes un caminar que a cualquiera vuelves loco
Du hast einen Gang, der jeden verrückt macht
Pero te conozco eso a mi no me hace nada
Aber ich kenne dich, das macht mir nichts aus
Que yo soy el hombre que quiere
Dass ich der Mann bin, den du willst
Que ya no tema por
Fürchte dich nicht um mich
Aunque me andes coqueteando
Auch wenn du mit mir flirtest
Tu no me interesas a
Du interessierst mich nicht
Yo tengo una muchachita que esa me hace gozar
Ich habe ein Mädchen, das mich genießen lässt
Con su perfume me amarra y no me quiere soltar
Mit ihrem Duft fesselt sie mich und will mich nicht loslassen
Mi muchachita señores
Mein Mädchen, meine Herren
Que buena esta
Wie gut sie ist
Yo la quiero para
Ich will sie für mich
Que buena esta
Wie gut sie ist
Para mi solo la quiero
Nur für mich will ich sie
Que buena esta
Wie gut sie ist
Yo la quiero par
Ich will sie für mich
Que buena esta iiii.
Wie gut sie ist iii.
Que buena esta
Wie gut sie ist
He pasado todo el tiempo buscándote a ti mujer,
Ich habe die ganze Zeit damit verbracht, dich zu suchen, Frau,
He pasado todo el tiempo buscándote a ti mujer
Ich habe die ganze Zeit damit verbracht, dich zu suchen, Frau
Y con tu con tu larga espera se que no puede ser,
Und mit deinem langen Warten weiß ich, dass es nicht sein kann,
Y con tu con tu larga espera se que no puede ser
Und mit deinem langen Warten weiß ich, dass es nicht sein kann
Tu no tienes sentimientos, no quiere corazón
Du hast keine Gefühle, du hast kein Herz
Tu no tienes sentimientos, tu no quiere corazón
Du hast keine Gefühle, du hast kein Herz
Mira como yo te quiero mira como me pagas
Sieh, wie ich dich liebe, sieh, wie du es mir heimzahlst
Mira como yo te quiero mira como tu me pagas
Sieh, wie ich dich liebe, sieh, wie du es mir heimzahlst
Mami tu lo sabes que por ti yo perdí todo
Mami, du weißt es, dass ich für dich alles verloren habe
Mami lo sabes que por ti yo perdí todo
Mami, du weißt es, dass ich für dich alles verloren habe
Te voy a dejar aunque tengas que pelear
Ich werde dich verlassen, auch wenn du darum kämpfen musst
Me dejaste mujer
Du hast mich verlassen, Frau
Cuatro paredes a sola conmigo como lloramos y como sufrimos
Vier Wände, allein mit mir, wie wir weinen und wie wir leiden
Pena es lo que siento en mi alma
Kummer ist es, was ich in meiner Seele fühle
Porque no me comprende y me haces perder la calma
Weil du mich nicht verstehst und mich die Ruhe verlieren lässt
Mátame mi amor si eres culpable
Töte mich, meine Liebe, wenn du schuldig bist
Si a ti yo te lo di todo que mas quiere de
Wo ich dir doch alles gab, was willst du mehr von mir
Quiera Dios que encuentres un hombre en tu vida
Möge Gott wollen, dass du einen Mann in deinem Leben findest
Que te todo el cariño que quizás yo no te di,
Der dir all die Zuneigung gibt, die ich dir vielleicht nicht gab,
Quiera Dios que encuentres un hombre en tu vida
Möge Gott wollen, dass du einen Mann in deinem Leben findest
Que te todo el cariño que quizás yo no te di
Der dir all die Zuneigung gibt, die ich dir vielleicht nicht gab
Me estoy quedando solo desde que te fuiste
Ich bleibe allein zurück, seit du gegangen bist
No me había enamorado como me siento ahora
Ich hatte mich noch nie so verliebt gefühlt wie jetzt
Me importa que critiquen,
Mir ist egal, was sie kritisieren,
Que digan lo que quieran,
Sollen sie sagen, was sie wollen,
Sino vuelve a mi lado me moriré de amor,
Wenn du nicht an meine Seite zurückkehrst, werde ich aus Liebe sterben,
Dios mío que yo hago
Mein Gott, was mache ich nur
No se vivir así,
Ich kann so nicht leben,
Sino vuelve a mi lado
Wenn du nicht an meine Seite zurückkehrst
No puedo ser feliz (dice el coro)
Kann ich nicht glücklich sein (sagt der Chor)
Vuelve, vuelve, vuelve, vuelve pronto vuelve, vuelve
Komm zurück, komm zurück, komm zurück, komm bald zurück, komm zurück, komm zurück
Que si no vuelves me moriré de amor
Denn wenn du nicht zurückkommst, werde ich aus Liebe sterben
Vuelve, vuelve, vuelve, vuelve pronto vuelve, vuelve
Komm zurück, komm zurück, komm zurück, komm bald zurück, komm zurück, komm zurück
Que si no vuelves me moriré de amor
Denn wenn du nicht zurückkommst, werde ich aus Liebe sterben
Me moriré de amor Me moriré de amor asesina
Ich werde aus Liebe sterben, ich werde aus Liebe sterben, Mörderin
Me moriré de amor Me moriré de amor aun recuerdo aquellos días
Ich werde aus Liebe sterben, ich werde aus Liebe sterben, ich erinnere mich noch an jene Tage
Me moriré de amor cuando me decías
Ich werde aus Liebe sterben, als du mir sagtest
Me moriré de amor te quiero
Ich werde aus Liebe sterben, 'ich liebe dich'
Me moriré de amor te quiero
Ich werde aus Liebe sterben, 'ich liebe dich'
Me moriré de amor todo eso era falso
Ich werde aus Liebe sterben, all das war falsch
Me moriré de amor asesina
Ich werde aus Liebe sterben, Mörderin
Me moriré de amor mambo
Ich werde aus Liebe sterben, Mambo





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.