Lyrics and translation El Chaval - Me Dejaste Solo
Me Dejaste Solo
Ты оставила меня одного
Volvio
El
Chaval
Вернулся
Чевал
Para
ti
mi
amor...
con
sentimiento
Для
тебя,
моя
любовь...
с
чувством
Me
han
contado
que
andas
por
ahi,
muy
sola
y
triste
llorando
por
mi
Мне
сказали,
что
ты
ходишь
там,
очень
одинокая
и
печальная,
плачешь
из-за
меня
Que
te
lamentas
haberme
perdido,
que
como
yo
a
ti
nadie
te
ha
querido
y
que
no
puedes
echarme
al
olvido.
Что
ты
сожалеешь,
что
потеряла
меня,
что
больше
никто
не
любил
тебя
так,
как
я
и
что
ты
не
можешь
забыть
меня.
Porque
tu
sabes
que
todo
te
di,
mi
corazon,
mi
alma
y
todo
de
mi
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
отдал
тебе
все,
свое
сердце,
свою
душу
и
всего
себя
Y
me
dejaste
solo
abandonado,
muy
solo
y
triste
y
desconsolado
А
ты
бросила
меня
одного,
очень
одинокого
и
печального,
и
безутешного
Y
en
las
penumbras
solo
yo
me
embargo.
И
в
темноте
только
я
тону
в
своем
отчаянии.
Y
no
te
voy
a
negar
que
vivo
amargado,
que
no
he
podido
olvidar
todo
lo
que
me
has
dado,
que
fui
feliz
contigo
a
mi
lado,
И
я
не
буду
отрицать,
что
живу
в
горечи,
что
не
могу
забыть
все,
что
ты
мне
дала,
что
я
был
счастлив
с
тобой
рядом,
Que
me
senti
un
hombre
superado,
es
una
pena
que
fui
traicionado.
Что
я
чувствовал
себя
превзойденным
человеком,
жаль,
что
меня
предали.
Chaval...
amalio
Santos
oiga
eso
ahi
tambien
sentimiento...
es
su
chaval
Чевал...
Амалио
Сантос
слышишь?
Угу,
это
твой
Чевал
Fuiste
en
mi
vida
toda
una
ilusion,
un
sueño
inmenso
sin
realizacion
Ты
была
большой
иллюзией
в
моей
жизни,
несбывшейся
мечтой
No
te
importo
a
ti
destruir
mi
vida,
soy
como
un
barco
que
va
a
la
deriva,
solo
y
perdido
me
encuentro
en
la
vida.
Тебе
было
все
равно,
что
ты
разрушаешь
мою
жизнь,
я
как
корабль,
который
плывет
без
руля
и
ветрил,
одинокий
и
потерянный
в
жизни.
Porque
tu
sabes
que
todo
te
di,
mi
corazon,
mi
alma
y
todo
de
mi
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
отдал
тебе
все,
свое
сердце,
свою
душу
и
всего
себя
Y
me
dejaste
solo
abandonado,
muy
solo
y
triste
y
desconsolado
А
ты
бросила
меня
одного,
очень
одинокого
и
печального,
и
безутешного
Y
las
penumbras
solo
yo
me
embargo.
И
в
темноте
только
я
тону
в
своем
отчаянии.
No
te
voy
a
negar
que
vivo
amargado,
que
no
he
podido
olvidar
todo
lo
que
me
has
dado,
que
fui
feliz
contigo
a
mi
lado,
Я
не
буду
отрицать,
что
живу
в
горечи,
что
не
могу
забыть
все,
что
ты
мне
дала,
что
я
был
счастлив
с
тобой
рядом,
Que
me
senti
un
hombre
superado,
es
una
pena
que
fui
traicionado.
Что
я
чувствовал
себя
превзойденным
человеком,
жаль,
что
меня
предали.
Ya
no
me
da
pena,
ya
vete
de
mi,
sigue
por
el
mundo
y
que
seas
feliz.
bis
Мне
уже
не
жаль,
иди
своей
дорогой
и
будь
счастлива.
бис
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Espinal Eric
Attention! Feel free to leave feedback.