Lyrics and translation El Chojin feat. Donpa - Un Toque Distinto (feat. Donpa)
Un Toque Distinto (feat. Donpa)
Особый штрих (feat. Donpa)
Ey,
aha
aha,
Эй,
ага,
ага,
Bien
pues
una
vez
mas
vengo
a
daros
un
poquito
mas
de
mi
rap
Ну
вот,
я
снова
пришел,
чтобы
дать
тебе
еще
немного
своего
рэпа
Esto
es
mas
de
lo
mismo,
Это
всё
то
же
самое,
Con
un
toque
distinto.
Но
с
особым
штрихом.
¿Saben?,
creo
que
la
vida
de
los
artistas
Знаешь,
я
думаю,
что
жизнь
артистов
Es
la
mayoría
de
las
veces
como
un
larguísimo
striptease...
Чаще
всего
похожа
на
длиннющий
стриптиз...
Tienes
que
salir
ahí
fuera
a
quitártelo
todo,
Ты
должен
выйти
туда
и
снять
с
себя
всё,
Estés
contento
o
estés
triste
Радостен
ты
или
грустен
(Y...
conseguir
seguir)
(И...
продолжать
идти)
A
veces
de
hecho
no
sabes
bien
ni
qué
mas
quitarte
Иногда
ты
даже
не
знаешь,
что
еще
снять
с
себя
Porque
con
demasiada
frecuencia
mis
frases
no
han
sido
Потому
что
слишком
часто
мои
фразы
не
могли
Capaces
de
trasmitir
los
mensajes
que
tenía
en
la
cabeza
Передать
те
мысли,
что
были
у
меня
в
голове
Y
eso
es
frustrante...
No.
И
это
расстраивает...
Нет.
(No
he
conseguido
acostumbrarme)
(Я
не
смог
привыкнуть)
Que
va.No
he
conseguido
acostumbrarme.
Никак
нет.
Я
не
смог
привыкнуть.
A,
a
subir
a
un
escenario
y
pintar
retratos
К,
к
тому,
чтобы
выйти
на
сцену
и
рисовать
портреты
De
pedazos
de
mi
alma
y
recibir
como
premio
aplausos
(suenan
aplausos)
Кусочков
моей
души
и
получать
в
награду
аплодисменты
(звучат
аплодисменты)
Los
aplausos
son
algo
tan
grato...
Аплодисменты
- это
так
приятно...
(No
comprendo,
aunque
siga
pasando
el
tiempo
y
me
haga
(Я
не
понимаю,
хотя
время
идет
и
я
становлюсь
Mayor
¿Dónde
está
el
amor?)
Старше.
Где
же
любовь?)
Eso
es,
dime
dónde
está
el
amor.
¿Lo
sabes?
Вот
именно,
скажи
мне,
где
любовь?
Ты
знаешь?
Porque
lo
he
estado
buscando
desnudo
delante
del
espejo
y
Потому
что
я
искал
её
обнаженным
перед
зеркалом
и
No
lo
veo.
Es
como
el
frío,
lo
siento
pero
no
lo
veo,
Не
вижу
её.
Она
как
холод,
я
чувствую
его,
но
не
вижу,
De
hecho
creo
que
quizá
sea
el
deseo
de
sentir
el
trofeo
en
si.
На
самом
деле,
я
думаю,
что,
возможно,
это
желание
почувствовать
сам
трофей.
Porque,
piénsalo
así,
creo,
que
el
jaleo
de
vivir
es
nada...
Потому
что,
подумай
так,
я
думаю,
что
суета
жизни
- это
ничто...
(¿Nada?)Nada(¿Nada?)Nada
comparado
con
el
reto
de
vivir
por
algo.
(Ничто?)
Ничто
(Ничто?)
Ничто
по
сравнению
с
вызовом
жить
ради
чего-то.
(Debes
vivir
por
algo)
(Ты
должен
жить
ради
чего-то)
Verá,
al
igual
que
el
Sol
atrae
con
su
gravedad
a
los
Видишь
ли,
так
же
как
Солнце
притягивает
своей
гравитацией
La
mía,
aun
siendo
mas
leve,
atrae
oyentes
Моя,
пусть
и
слабее,
притягивает
слушателей
Que
dan
vueltas
a
sus
cabezas
con
las
ideas
que
sueltan
sus
cadenas
Которые
крутят
в
головах
идеи,
сбрасывающие
свои
оковы
Cuando
las
letras
del
CHOJIN
suenan...
Когда
звучат
тексты
CHOJIN...
Vale
la
pena
Это
того
стоит
(Vale
la
pena
currar...)
(Стоит
потрудиться...)
Vale
la
pena
cuando
la
recompensa
es
hacer
sentir
bien
a
tu
peña...
Стоит
потрудиться,
когда
награда
- это
сделать
так,
чтобы
твоим
людям
было
хорошо...
Estoy
seguro
de
que
habrá
alguno
que
me
escuchará
y
dirá:
Я
уверен,
что
найдется
кто-то,
кто
послушает
меня
и
скажет:
"Bah!
Esto
no
es
RAP,¿
"Ба!
Это
не
рэп,
что
он
пытается
сделать,
Qué
está
intentando,
innovar?
Al
Chojin
se
le
va"
Новаторствовать?
El
Chojin
сходит
с
ума"
Y
quizás
sea
verdad...
pero
И,
возможно,
это
правда...
но
(Al
final,
al
final
lo
que
va
a
quedar
es
una
balsa...)
(В
конце
концов,
в
конце
концов
останется
только
плот...)
Una
balsa
con
dos
remos
sobre
un
mar
repleto
de
tiburones
Плот
с
двумя
веслами
на
море,
кишащем
акулами
Hambrientos
de
(¿Qué?)
Жаждущими
(Чего?)
Hambrientos
de
odio
y
de
san(gre,
de)
Жаждущими
ненависти
и
кро(ви,
кро-)
Artistas
que
hicieron
lo
que
sintieron
en
cada
momento,
Артистов,
которые
делали
то,
что
чувствовали
в
каждый
момент,
Por
eso
vivieron
en
el
candelero.
Поэтому
они
жили
в
центре
внимания.
Yo!
Yo
considero
que
tengo
el
mejor
curro
del
mundo,
Я!
Я
считаю,
что
у
меня
лучшая
работа
в
мире,
Cojo
ideas,
las
esculpo
y
ocupo
siempre
un
lugar.
Я
беру
идеи,
леплю
их
и
всегда
занимаю
свое
место.
Mi
única
oportunidad
de
subir
más
es
relajar
mi
ánima
Мой
единственный
шанс
подняться
выше
- это
расслабить
свою
душу
Y
dejar
a
mis
musas
total
libertad.
И
дать
моим
музам
полную
свободу.
Soy
rapper
tú,
si
no
sabes
de
lo
que
hablo,
ni
"mú".
Я
рэпер,
ты,
если
не
понимаешь,
о
чем
я
говорю,
даже
не
"мычи".
Sin
ceros
en
la
cuenta,
sincero
en
lo
que
te
cuento.Bu-ceo,
Без
нулей
на
счету,
искренний
в
том,
что
я
тебе
говорю.
Ныряю,
En
oceanos
gélidos
de
pensamientos
negros
y
vuelvo,
В
ледяные
океаны
черных
мыслей
и
возвращаюсь,
Trayendo
perlas
en
versos
nuevos.
Принося
жемчужины
в
новых
стихах.
Nu!
Nunca
se
acaba
esto...
Никогда!
Это
никогда
не
заканчивается...
A
veces
pienso
que
Иногда
я
думаю,
что
(Que
pudiera
ser
que
un
día
al
coger
boli
y
papel
no
pudiera
hacer
(Что,
возможно,
однажды,
взяв
ручку
и
бумагу,
я
не
смогу
Aparecer
un
texto
nuevo...
pero...)
Создать
новый
текст...
но...)
Pero
siempre
puedo,
gracias
a
no
se
que
siempre
puedo,
Но
я
всегда
могу,
благодаря
чему-то
я
всегда
могу,
Aunque
me
cueste
arrancar,
o
me
atasque
a
la
mitad,
la
verdad
Даже
если
мне
трудно
начать,
или
я
застряну
на
полпути,
правда
(Es...
que...)
(В
том...
что...)
Que
siempre
hay
algo
que
poner
Что
всегда
есть
что
сказать
Y
alguien
al
otro
lado
del
bafle
al
que
convencer,
И
кто-то
по
ту
сторону
колонки,
кого
нужно
убедить,
Y
eso
creo
que
es
mi
reto
al
final:
conectar.
И
это,
я
думаю,
моя
конечная
цель:
установить
контакт.
No
se
trata
de
hallar
un
flow
espectacular
que
no
diga
na,
Дело
не
в
том,
чтобы
найти
эффектный
флоу,
который
ничего
не
говорит,
Se
trata
mas
bien
de
ser
capaz
de
trasmitir
sinceridad,
Скорее,
дело
в
том,
чтобы
быть
способным
передать
искренность,
Y
eso
es
lo
que
consigo
alcanzar.
И
это
то,
чего
я
достигаю.
(To-do-el-tim-po
que
he
(Всё
вре-мя,
что
я
Estoy
po-niendo
en
Трачу
на
Ha-cer
es-to
bi-en
То,
что-бы
де-лать
э-то
хо-ро-шо
Es-el-tiem-po
que...)
Это
вре-мя,
ко-то-рое...)
Que
utilizo
para
estar
Которое
я
использую,
чтобы
быть
Muy
pendiente
de
lo
que
Очень
внимательным
к
тому,
что
He
llegado
a
conocer
Я
узнал
Todo
lo
que
tengo
en
un
papel...)
Всё,
что
у
меня
есть
на
бумаге...)
Si,
es
EL
CHOJIN;
otro
rapper,
es
importante
que
sepan
que
este
arte
Да,
это
EL
CHOJIN;
еще
один
рэпер,
важно,
чтобы
люди
знали,
что
это
искусство
No
tiene
límites,
se
trata
de
expresarse,
Не
имеет
границ,
дело
в
том,
чтобы
выразить
себя,
Sin
encerrarse
en
estructuras
o
en
las
bases.
¡Oh!
Не
замыкаясь
в
структурах
или
в
битах.
О!
(Oh,
siempre
sera
mejor
cuando
lo
haces
con
el
corazón
(О,
всегда
будет
лучше,
когда
ты
делаешь
это
от
души
Déjenme
hacerlo
por
favor,
en
este
disco
las
normas
las
pongo
yo)
Позволь
мне
сделать
это,
пожалуйста,
на
этом
альбоме
правила
устанавливаю
я)
Es
mi
expresión
como
has
visto.
Это
мое
выражение,
как
ты
видела.
Más
de
los
mismo
con
un
toque
distinto.
Всё
то
же
самое
с
особым
штрихом.
Mi
RAP,
me
gustaría
que
lo
entendieras,
pero
sabed
que:
Me
da
igual.
Мой
рэп,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
его
понимала,
но
знай,
что:
Мне
всё
равно.
(Me
da
igual)
Tu
coche
(Мне
всё
равно)
На
твою
машину
(Me
da
igual)
Tu
cristal
(Мне
всё
равно)
На
твой
хрусталь
(Me
da
igual)
Tu
bling
bling
(Мне
всё
равно)
На
твой
bling
bling
(Me
da
igual)
Tu
blang
blang
(Мне
всё
равно)
На
твой
blang
blang
(Me
da
igual)
Tus
mujeres
(Мне
всё
равно)
На
твоих
женщин
(Me
da
igual)
Tus
tatoos
(Мне
всё
равно)
На
твои
татуировки
(Me
da
igual)
Tus
playeras
(Мне
всё
равно)
На
твои
кроссовки
(Me
da
igual)
Tu
rap
portera
(Мне
всё
равно)
На
твой
рэп-подъезд
(Me
da
igual)
Tu
acento
falso
(Мне
всё
равно)
На
твой
фальшивый
акцент
(Me
da
igual)
Tu
underground
(Мне
всё
равно)
На
твой
андеграунд
(Me
da
igual)
Tu
mainstream
(Мне
всё
равно)
На
твой
мейнстрим
(Me
da
igual)
Tu
disfraz
(Мне
всё
равно)
На
твой
маскарад
(Me
da
igual)
us
súper
ideas
(Мне
всё
равно)
На
твои
супер
идеи
(Me
da
igual)
Tus
críticas
(Мне
всё
равно)
На
твою
критику
(Me
da
igual)
Tus
maquetas
feas
(Мне
всё
равно)
На
твои
уродливые
демо
(Me
da
igual)
Tu
barrio
chungo
(Мне
всё
равно)
На
твой
опасный
район
(Me
da
igual)
Tus
bloques
(Мне
всё
равно)
На
твои
многоэтажки
(Me
da
igual)
Tu
foro
web
(Мне
всё
равно)
На
твой
веб-форум
(Me
da
igual)
Tú
saca
ask
(Мне
всё
равно)
На
твою
съемную
квартиру
Y
todas
tus
movidas
И
все
твои
заморочки
Que
lo
sepas.
Чтобы
ты
знала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Domingo Edjang Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.