El Chojin feat. Daila - Guerra y Paz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Chojin feat. Daila - Guerra y Paz




Guerra y Paz
Война и мир
(En lugar de creer lo que hablen)
(Вместо того, чтобы верить всему, что говорят)
(Debes confiar)
(Ты должна доверять)
(Que lo nuestro debe ser especial)
(То, что между нами, должно быть особенным)
(Guerra y paz)
(Война и мир)
(Guerra y paz)
(Война и мир)
(Ganarás)
(Ты победишь)
(Cuando comprenda que no hay por qué luchar)
(Когда поймешь, что нет причин для борьбы)
No si preguntar mi amor, pero ¿Te pasa algo?
Не знаю, стоит ли спрашивать, любимая, но… Что-то случилось?
Y no me digas que no, si es que
И не говори мне "нет", если это так.
Please, háblame claro
Пожалуйста, говори прямо.
No me pasa nada
Ничего не случилось.
Simplemente estoy cansada de que me vengan con chismes
Просто я устала от сплетен.
Siempre la misma jugada
Всегда одна и та же история.
¿Y ahora que ha sido, ah?
И что на этот раз, а?
Porque que yo sepa no he hecho nada para que estés enfadada conmigo
Потому что, насколько я знаю, я ничего не сделал, чтобы ты злилась на меня.
¿Qué no es hacer nada para ti?
А что для тебя значит "ничего"?
Me gustaría ver lo que haces si te hablan así de
Хотела бы я посмотреть, как ты отреагируешь, если бы так говорили обо мне.
Que si hablan, que a una tipa, que si un comentario
Что кто-то говорил, что какой-то девчонке, что какой-то комментарий…
Que no tienes un ′Plan B' tienes todo el abecedario
Что у тебя не "план Б", а весь алфавит.
Ya estamos
Ну вот опять.
No quién ha hecho que comentario, te han ido contando que hago pero es cansado
Не знаю, кто это сказал, тебе рассказывают, что я делаю, но это утомительно.
Yo estoy aquí y no pongo mis manos en otro lado que no sea en ti
Я здесь, и мои руки ни к кому не прикасаются, кроме тебя.
No por qué les haces caso
Не знаю, почему ты их слушаешь.
Es tan difícil que comprenda lo que significa
Тебе так сложно понять, что это значит?
De mi hombre no tiene que hablarle a ninguna tipa
Мой мужчина не должен говорить ни с какими другими девушками.
Si tu comentas, hasta que comentan y me cuentan
Если ты болтаешь, то и они болтают, а потом мне рассказывают.
Y no me gusta estar en la boca de la gente
И мне не нравится быть у всех на устах.
¿Eh, en la boca de la gente? No
У всех на устах? Нет.
No es la gente la que me mira como si mintiese
Не все смотрят на меня так, будто я лгу.
No puedes evitar que inventen
Ты не можешь помешать им выдумывать.
Pero evitar que lo que inventen nos afecte ¿No lo entiendes?
Но ты можешь не позволять этим выдумкам влиять на нас. Разве ты не понимаешь?
En lugar de creer lo que hablen
Вместо того, чтобы верить всему, что говорят,
Debes confiar
Ты должна доверять.
Que lo nuestro debe ser especial
То, что между нами, должно быть особенным.
Guerra y paz
Война и мир.
Guerra y paz
Война и мир.
Guerra y paz
Война и мир.
Guerra y paz
Война и мир.
Ganarás (tú ganarás)
Ты победишь (ты победишь).
Cuando comprenda que no hay por qué luchar
Когда поймешь, что нет причин для борьбы.
Simplemente no descuides lo que tienes aquí (No lo descuido)
Просто не пренебрегай тем, что у тебя есть здесь. не пренебрегаю.)
Como miras a otras, otros me miran a
Как ты смотришь на других, так и другие смотрят на меня.
Lo ¿Por qué te crees que te entré?
Я знаю. Как ты думаешь, почему я к тебе подошел?
Esto no es tontear por la red, yo soy tu hombre y mi mujer
Это не просто флирт в сети, я твой мужчина, а ты моя женщина.
No somos lo que otros quieren ver en internet
Мы не то, что другие хотят видеть в интернете.
Ellos no, pero deberías entenderme bien
Они нет, но ты должна меня хорошо понимать.
No tengo que comentarle a otros que están buenos
Мне не нужно говорить другим, что они красивые,
Porque en casa ya tengo el que a me pone freno
Потому что дома у меня уже есть та, которая меня заводит.
¿Quién? Tú. Pero a ver si nos entendemos
Кто? Ты. Но давай попробуем понять друг друга.
Que no comentas y yo no comento
Что ты не болтаешь, и я не болтаю.
Hecho (lo digo en serio) No, en serio, hecho
Договорились. серьезно.) Нет, серьезно, договорились.
Te lo prometo si prometes no entrar en su juego
Я обещаю, если ты пообещаешь не играть в их игры.
Si discutimos que sea por lo que tenemos
Если мы ссоримся, то пусть это будет из-за того, что у нас есть.
Fuera, quieren separarnos, no les des el gusto de hacerlo
Посторонние хотят нас разлучить, не давай им такой радости.
Y es así, porque sí, siempre tienen que hablar
И это так, потому что да, они всегда должны говорить.
Creen que con mentir nos van a separar y no es así
Они думают, что ложью смогут нас разлучить, но это не так.
Al final somos tal para cual, mi hombre yo tu mujer
В конце концов, мы созданы друг для друга, мой мужчина, я твоя женщина.
El Yin de mi Yang
Инь моего Янь.
¿Ves? ¿Qué?
Видишь? Что?
Mola más cuando sonríes
Тебе больше идет, когда ты улыбаешься.
Lo que tenemos es mucho más fuerte que unos chismes
То, что у нас есть, намного сильнее, чем какие-то сплетни.
Así es, dime como lo ves, somos relación siempre, será de dos nunca de tres
Вот именно. Скажи, как ты это видишь? Наши отношения всегда будут вдвоем, никогда не втроем.
Y aunque discutamos lo arreglamos y si nos enfadamos a veces gritamos
И даже если мы ссоримся, мы миримся, а если злимся, то иногда кричим.
Como quiera vuelvo a coger tu mano, que eres el que está conmigo en los momentos malos
В любом случае, я снова возьму тебя за руку, я знаю, что именно ты со мной в трудные моменты.
Y en los buenos y en los que están arriba y en los que están abajo
И в хорошие, и когда мы на вершине, и когда мы на дне.
Cuidarte es mi trabajo, cuidarme es tu trabajo
Заботиться о тебе моя работа, заботиться обо мне твоя работа.
Y estoy pensando en darte un ascenso, si soportas este mordisco en el cuello
И я подумываю о том, чтобы дать тебе повышение, если ты выдержишь этот укус в шею.
Yo estoy contigo en la buena y en la mala para hacerla buena
Я с тобой в горе и в радости, чтобы превратить горе в радость.
Gozo contigo tu éxito y comparto tu problema
Я радуюсь твоему успеху и разделяю твои проблемы.
Soy tu amiga, tu amante, tu mujer y tu nena
Я твоя подруга, твоя любовница, твоя жена и твоя малышка.
Y cariño, olvídate, hoy tienes Daila de cena
И, дорогой, забудь обо всем, сегодня на ужин у тебя Daila.
En lugar de creer lo que hablen
Вместо того, чтобы верить всему, что говорят,
Debes confiar
Ты должна доверять.
Que lo nuestro debe ser especial
То, что между нами, должно быть особенным.
Guerra y paz
Война и мир.
Guerra y paz
Война и мир.
Guerra y paz
Война и мир.
Guerra y paz
Война и мир.
Ganarás (tú ganarás)
Ты победишь (ты победишь).
Cuando comprenda que no hay porque luchar
Когда поймешь, что нет причин для борьбы.





Writer(s): El Chojin, Richie Palacin


Attention! Feel free to leave feedback.