El Chojin - Algo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Chojin - Algo




Algo
Нечто
Fue como andar descalzo sobre clavos,
Это было как ходить босиком по гвоздям,
Fue como cometer un pecado y ver que de verdad hay un Dios
Как совершить грех и увидеть, что Бог на самом деле существует.
Me senti como 5 kilos de mierda encerrados en un saco
Я чувствовал себя как пять килограммов дерьма, запертых в мешке,
Para cuatro, dentro de un contenedor,
Предназначенном для четверых, внутри мусорного контейнера.
Quizá fui yo, quizá me pudo la presion,
Может, это был я, может, давление меня одолело,
Quizá era demasiado pronto y la duda me hundió,
Может, было слишком рано, и сомнения меня потопили,
Pero fuera lo que fuera, el tema es que
Но что бы это ни было, суть в том, что
La arena estaba roja y el cuerpo estaba muerto
Песок был красным, а тело мертвым.
¡perdoname!, grite, pero no hubo respuesta,
«Прости меня!», - крикнул я, но ответа не последовало.
Me arrodille, habian matado a la
Я упал на колени, веру убили.
No recuerdo nada salvo sangre en mi espada
Я ничего не помню, кроме крови на моем мече.
Soy el maldecido, el asesino de la esperanza
Я проклятый, убийца надежды.
No tuve otra opcion, me provoco
У меня не было выбора, она спровоцировала меня.
Estuve en Africa y vi con mis ojos a niños esquivando ratas
Я был в Африке и видел своими глазами, как дети уворачиваются от крыс,
Vivir donde el agua mata
Живут там, где вода убивает,
Donde hay un medico por medio millon
Где один врач на полмиллиона,
Y tienen SIDA cada diez dos
И каждый десятый болен СПИДом.
¿Como me puede importar lo que creas de mi rap?
Как меня может волновать, что ты думаешь о моем рэпе,
Mientras mi primo tiene que ir a lavarse a un rio
Пока мой двоюродный брат вынужден идти мыться в реку?
¿No quieres hardcore?,¡pues coje un barco!
Хочешь хардкора? Тогда садись на корабль!
El infierno no está tan lejos y he sido malo
Ад не так уж далеко, и я был плохим.
Diran que he cambiado, que que es lo que hago,
Скажут, что я изменился, что я делаю,
Que me he transformado, que me vuelto raro, que que es lo que hablo,
Что я трансформировался, что я стал странным, о чем я говорю,
Que porque me rayo, que me he equivocado
Что я свихнулся, что я ошибся.
El rap por el hardcore y va funcionando,
Рэп ради хардкора, и это работает.
Vamos vagos van dos bandos, no he cambiado
Давай, лентяи, есть две стороны, я не изменился.
Habia una raya, suelo ha elegido mi lado
Была черта, пол выбрал мою сторону.
No quiero vuestro dinero es mierda,¿sabes?,
Мне не нужны ваши деньги, это дерьмо, знаешь?
Soy la luz que proyecta vuestra estrella
Я свет, который проецирует ваша звезда.
He visto a rappers creerse importantes
Я видел, как рэперы считают себя важными,
Porque un par de chavales les reconocen por las calles
Потому что пара ребят узнают их на улицах.
Bien, jugad a eso, al famoseo no me impresionan vuestros aires de supernova
Хорошо, играйте в это, меня не впечатляют ваши звездные замашки.
Tengo un nueva mision: cuidar de mi, se acabó
У меня новая миссия: заботиться о себе, всё кончено.
¿Quieres mi carnet de rapper?,¡quédatelo!
Хочешь мой рэперский билет? Забирай!
Ya decidi desligarme de ti
Я решил отстраниться от тебя.
Si ya no existe el Hip Hop pero aun tengo que escribir Hoy se que no tengo casa, ni pais, ni raza,
Если хип-хопа больше нет, но мне все еще нужно писать, сегодня я знаю, что у меня нет ни дома, ни страны, ни расы,
Que he vivido creyendome alguin que nunca he sido,
Что я жил, веря, что я кто-то, кем я никогда не был.
Quisé que el Rap fuera distinto, luchar con algun sentido
Я хотел, чтобы рэп был другим, боролся с каким-то смыслом,
Viajar por el buen camino,
Путешествовал по правильному пути,
Y encuentro que por dentro es un antro,
И обнаружил, что внутри это притон,
Que tratan de atrapar en trampas, al tren de mis tropas,
Что они пытаются заманить в ловушки поезд моих войск,
Tramas tristes que tratan sobra trompas,
Грустные схемы, которые пытаются переиграть трубы,
Atracan mi trabajo y les hacen encontrarse en trance,
Грабят мою работу и заставляют их оказаться в трансе.
Lo reconozco, he fracasado,
Я признаю, я потерпел неудачу,
Creis en un mundo que resulto ser falso,
Вы верите в мир, который оказался фальшивым,
Sonrie ahora con cara de boba, cuando te diga que no me comprendes no te firmo el compact
Улыбайся теперь с глупым лицом, когда я скажу, что ты меня не понимаешь, я не подпишу тебе компакт-диск.
¿Mensaje o flow?,¡que te den por culo!
Послание или флоу? Да пошла ты!
Se acabo lo de ser simpatico
С меня хватит быть милым.
He cerrado mis puertas y te has quedado fuera
Я закрыл свои двери, и ты осталась снаружи.
Tengo 7 amigos ni uno mas y no te necesito
У меня 7 друзей, ни одного больше, и ты мне не нужна.
Quizás tengas razón y soy un plasta
Может, ты и права, и я зануда,
Pero que más da si en casa escucho a Gangstarr
Но какая разница, если дома я слушаю Gang Starr?
He convencido a periodistas que esto es arte, pero no por ti, no por ti
Я убедил журналистов, что это искусство, но не ради тебя, не ради тебя.
Tengo un nueva mision: cuidar de mi, se acabó
У меня новая миссия: заботиться о себе, всё кончено.
¿Quieres mi carnet de rapper?,¡quédatelo!
Хочешь мой рэперский билет? Забирай!
Ya decidi desligarme de ti
Я решил отстраниться от тебя.
Si ya no existe el Hip Hop pero aun tengo que escribir, sabes Ay, alguien debe haberse comido la migas que dejé cuando venia porque ya no encuentro la salida, quizás no vuelva a escribir más discos pero seguire siendo un Mc asi me arranquen la vida, todo se ha complicado Jairo, lo siento seguire estando a tu lado hermano, WFN hasta la muerte, ahora toca seguir siendo fuerte, Norris, Seyen todo ira bien, confiad en mi todo irá bien.
Если хип-хопа больше нет, но мне все еще нужно писать, знаешь... Эй, кто-то, должно быть, съел крошки, которые я оставил, когда приходил, потому что я больше не могу найти выход. Возможно, я больше не буду записывать альбомы, но я все равно останусь MC, даже если у меня отнимут жизнь. Всё стало сложно, Хайро, прости. Я всегда буду рядом с тобой, брат. WFN до смерти, теперь нужно оставаться сильным. Норрис, Сейен, всё будет хорошо, доверьтесь мне, всё будет хорошо.
"Solo es su pensamiento plasmado en el papel"
«Это всего лишь его мысли, воплощенные на бумаге»
"Es el trabajo de toda una vida"
«Это работа всей жизни»
"Con 50 hombres leyendo en turnos de 24 horas tardariamos dos dias"
«С 50 мужчинами, читающими по очереди 24 часа в сутки, нам понадобится два дня»
"Lo sé, lo sé"
«Я знаю, я знаю»






Attention! Feel free to leave feedback.