El Chojin - Calma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Chojin - Calma




Calma
Спокойствие
Calma
Спокойствие
Y te amenazan, piensas como ellos o te disparan
Тебе угрожают, думай как они или тебя пристрелят.
En plan, ¡pam, pam!
В стиле: "Бам, бам!"
Una sociedad desfragmentada
Раздробленное общество.
Y luego tachan
А потом клеймят.
Ya no hay un "nosotros", solo rabia
Нет больше "нас", только ярость.
¿Qué os pasa?
Что с вами?
¿Qué ganan con tanto drama?
Что выигрываете от всей этой драмы?
Es falso
Это фальшь.
La batalla es el medio, no el fin, centra′os
Битва это средство, а не цель, сосредоточьтесь.
¿No veis que esto es un caos?
Не видите, что это хаос?
To' el mundo indigna′o, calma
Все вокруг негодуют, спокойствие.
Los medios hablan, las redes hablan, yo me callo
СМИ говорят, сети говорят, я молчу.
No siempre tengo un criterio, lo siento, no tanto
Не всегда у меня есть мнение, прости, я не так много знаю.
Mirar el móvil me estresa, me agobia, hay tantos datos
Смотреть в телефон стресс, меня это душит, так много информации.
Entre la COVID, la family y el trabajo
Между COVID, семьей и работой,
Yo no de dónde se sacan el tiempo pa' odiar al de al lado
Я не знаю, откуда у них берется время ненавидеть ближнего.
Claro, todos son super malos, menos y tu bando
Конечно, все супер плохие, кроме тебя и твоей компании.
Macho, en serio, es muy cansado, oír mierda todo el rato
Чувак, серьезно, это очень утомляет, слушать дерьмо постоянно.
Si tengo un contrato no es contigo, es conmigo mismo y lo satisfago
Если у меня есть контракт, то он не с тобой, он со мной самим, и я его выполняю.
Cuando trato de ir despacio y no ir condenando a cualquiera a saco
Когда стараюсь идти медленно и не осуждать всех подряд.
No es por ser un ser de luz o un santo
Не потому, что я святой или какой-то просветленный.
Es porque en vez de ir de juez, trabajo
А потому что вместо того, чтобы быть судьей, я работаю.
Y no ser blando, soy hardcore, pero de verdad, no rollo cuñado
И не быть мягким, я хардкорный, но по-настоящему, а не по-братски.
Ha sido mi año más complicado
Это был мой самый сложный год.
He perdido a gente y ha temblado mi trabajo
Я потерял людей, и моя работа пошатнулась.
Necesito positividad, no enfados
Мне нужна позитивная энергия, а не злость.
Toca levantarse, no ladrar, me levanto
Пора вставать, а не лаять, я поднимаюсь.
Ha cambiado todo alrededor
Все вокруг изменилось.
Bueno, pues me adapto
Ну, тогда я адаптируюсь.
No ha sido mi elección, pero me levanto
Это был не мой выбор, но я поднимаюсь.
Con más de un moratón, pero barbilla en alto
С более чем одним синяком, но с высоко поднятой головой.
Eso, me levanto
Вот так, я поднимаюсь.
Me sacudo el mal rollo y me remango
Стряхиваю с себя весь негатив и закатываю рукава.
Me dejo cachos, traigo arañazos y me rayo hasta que lo paso
Оставляю куски себя, получаю царапины и схожу с ума, пока не переживу это.
Pero el caso es que siempre volver
Но дело в том, что я всегда знаю, как вернуться.
Y esta vez lo haré otra vez, así que vamos
И в этот раз я сделаю это снова, так что давай.
No pienso acostumbrarme a chocar con el codo
Я не собираюсь привыкать здороваться локтями.
Vengo de un barrio en el que entre amigos nos abrazamos
Я из района, где мы обнимаем друг друга.
Les he visto salir de los trances más complicados
Я видел, как они выходят из самых сложных ситуаций.
Con este ya llevamos de crisis, ¿14 años? Hmm
С этим кризисом мы уже, сколько, 14 лет? Хмм.
Y no hay quien nos pare, nah
И нас никто не остановит, нет.
¿Quieren hacer que batalle?
Они хотят, чтобы я сражался?
Hmm vale, pues que se preparen
Хмм, хорошо, пусть готовятся.
Salí pa'lante antes, y ante esta fase hay que superarse
Я справился раньше, и на этом этапе нужно превзойти себя.
Que a pesar de lo que pase, de haters, de lastres
Что бы ни случилось, несмотря на ненавистников, на балласт.
A pesar de con lo que me carguen, mi opción está en colocarme
Несмотря на то, чем меня нагружают, мой выбор занять свое место.
En la parte del tablero en la que no se odia, aquí se debate
На той части доски, где нет ненависти, здесь спорят.
Yo tengo problemas reales, a eso tengo que enfrentarme
У меня есть реальные проблемы, с которыми мне нужно столкнуться.
No pienso invertir un segundo en mirar en mi entorno e inventarme rivales
Я не собираюсь тратить ни секунды на то, чтобы оглядываться по сторонам и выдумывать себе соперников.
Pero que conmigo no cuenten, yo solo me altero cuando es importante
Но на меня не рассчитывайте, я теряю самообладание, только когда это важно.






Attention! Feel free to leave feedback.