Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dudas (feat. Rapsuskley)
Zweifel (feat. Rapsuskley)
Algunos
me
preguntan
si
Manche
fragen
mich,
ob
ich
He
sido
así,
desde
lo
primero
que
escribí:
Sí
Schon
so
war,
seit
meiner
ersten
Zeile:
Ja
Siempre
que
he
empuñado
un
mic,
lo
hice
sin
Jedes
Mal,
wenn
ich
ein
Mic
gepackt
hab,
tat
ich
es
ohne
Temor
a
lo
que
me
iban
a
decir
Angst
vor
dem,
was
sie
sagen
würden
¿Quién
conoces
por
ahí?
Wen
kennst
du
da
draußen?
Capaz
de
ir
diciendo
que
no
le
toco
sufrir
Der
behaupten
kann,
er
müsse
nicht
leiden
A
mi
sí,
yo
elegí
seguir
de
ahí
que
el
Chojin
Ich
schon,
ich
wählte
weiterzumachen,
deshalb
kam
Chojin
Llegara
hasta
aquí,
y
no
haya
parado
de
subir
Bis
hierher
und
stieg
immer
höher
Yo
quiero
que
se
callen
los
que
llevan
Ich
will
die
zum
Schweigen
bringen,
die
ihr
ganzes
Toda
la
vida
criticando
la
movida
Hip
Hop,
¿no?
Leben
die
Hip-Hop-Szene
kritisieren,
oder?
Dejen
de
intentarlo
publico
y
ya
les
toca
aceptarlo,
somos
un
montón
Hört
auf
zu
versuchen,
es
öffentlich
zu
machen,
akzeptiert
endlich,
wir
sind
viele
No
es
música,
es
religión
Es
ist
keine
Musik,
es
ist
Religion
Apréndase
esta
oración
y
tomen
mi
comunión
Lernt
dieses
Gebet
und
nehmt
meine
Kommunion
Es
mi
carne,
mi
sangre,
mi
imagen,
mis
frases
Mein
Fleisch,
mein
Blut,
mein
Bild,
meine
Zeilen
Mi
muerte
y
resurrección
Mein
Tod
und
meine
Auferstehung
Estoy
seguro
de
poco,
porque
me
equivoco
Ich
bin
mir
wenig
sicher,
denn
ich
irre
mich
Incluso
cuando
toco
temas
que
controlo
Sogar
bei
Themen,
die
ich
beherrsche
Aún
siendo
del
todo
cuidadoso
Selbst
wenn
ich
voll
vorsichtig
bin
La
cago
y
reconozco
que
no
conozco
el
modo
de
acertar
en
todo
Vermassle
ich's
und
geb
zu,
ich
weiß
nicht,
wie
man
alles
richtig
macht
Otros
sin
embargo
con
su
tono
tratan
al
resto
como
Andere
dagegen
behandeln
andere
mit
ihrem
Ton
als
Si
los
que
le
rebaten
fueran
todos
tontos
Wären
alle,
die
widersprechen,
Trottel
¡Tronco!
No
nos
vendas
la
moto
Kollege!
Verkauf
uns
kein
Märchen
Perfecto
solo
es
Dios
y
yo
no
soy
muy
religioso
Perfekt
ist
nur
Gott
und
ich
bin
nicht
sehr
religiös
Así
que
duda...
Also
zweifle
ich...
Buscando
desatar
el
nudo
Auf
der
Suche,
den
Knoten
zu
lösen
Presente
pasado
y
futuro
Vergangenheit,
Gegenwart
und
Zukunft
Por
eso
es
que
dudo
Darum
zweifle
ich
Antes
envidiaba
a
los
que
andaban
seguros
Früher
beneidete
ich
die
Sicheren
Ahora
me
curé,
menos
mal,
ya
Jetzt
bin
ich
geheilt,
Gott
sei
Dank
Yo
tengo
mis
dudas,
la
vida
es
tan
dura
Ich
habe
meine
Zweifel,
das
Leben
ist
so
hart
Y
el
mundo
es
tan
crudo
Und
die
Welt
so
roh
Por
eso
es
que
dudo
Darum
zweifle
ich
Que
no
te
sorprenda
si
voy
y
pregunto
Wundere
dich
nicht,
wenn
ich
frage
Es
que
soy
así,
yo
que
sé
¡Dudo!
So
bin
ich
halt,
keine
Ahnung
- Zweifel!
Es
la
duda
la
que
me
saluda
cuando
vida
deja
Der
Zweifel
grüßt
mich,
wenn
das
Leben
stumm
Muda
cada
arruga
que
se
escuda
ruda
a
mi
lado
Jede
Falte,
die
sich
rau
an
meiner
Seite
versteckt
Es
la
cruda
realidad
aguda
que
me
empuja
hacia
la
Es
ist
die
harte,
scharfe
Realität,
die
mich
zur
Fuga
cuando
ya
no
encuentra
ayuda
y
me
la
suda
to′
Flucht
treibt,
wenn
sie
keine
Hilfe
findet
und
ich's
nicht
juckt
Mira
amigo,
por
aquí,
no
hay
nada
seguro,
co
Schau
Freund,
hier
gibt's
nichts
Sicheres,
Alter
Yo
quiero
aprender
a
ser
feliz,
veri-ri-ri-dico
Ich
will
Glücklichsein
lernen,
ver-i-i-fizier
Claro
está
que
el
tema
va
por
ti,
tú
que
sabes
to'
Klar
geht's
um
dich,
du
weißt
alles
Quieres
tu
aprender
de
mi,
mi-mi-mi-ra:
Mi
camino
no
es
easy
Willst
du
von
mir
lernen,
schau-schau-schau:
Mein
Weg
ist
nicht
easy
Y
si
no
quisiera
ser
ni
si-quiera
negro,
blanco
o
gris
y
Und
wenn
ich
nicht
schwarz,
weiß
oder
grau
sein
wollte
und
Y
si
fuera
feliz
por
el
campo
en
bici
Und
wenn
ich
glücklich
wär'
auf
dem
Feld
mit
dem
Rad
Visita
de
mi
quebranto,
levanto
en
crisis
Besuch
meines
Bruchs,
steh
auf
in
der
Krise
Mi
flow
esquisi-to
del
llanto
soy
científi-co
Mein
exquisiter
Flow
aus
Tränen,
ich
bin
wissenschaftlich
También
un
tanto
explíci-to
Auch
ein
wenig
explizit
Tras
mi
canto
tanto
jeroglífico
Hinter
meinem
Gesang
so
manches
Hieroglyph
Yo
ya
no
me
espanto
cuando
no
es
verídico
Ich
erschreck
nicht
mehr,
wenn's
nicht
wahr
ist
Mi
lírico
es
onírico,
co.
Vivo
del
cuento
Mein
Text
ist
traumhaft,
Alter.
Leb
vom
Erzählen
Dudo
de
mi,
dudo
incluso
del
tiempo
Ich
zweifle
an
mir,
zweifle
selbst
an
der
Zeit
Dudo,
pues
nada
es
seguro
ni
cierto
Zweifel,
denn
nichts
ist
sicher
oder
gewiss
En
este
vergel
de
alegría
y
tormento
In
diesem
Garten
voll
Freude
und
Qual
Que
siento,
cuando
la
razón
es
muda
Den
ich
spür,
wenn
die
Vernunft
verstummt
Y
donde
la
verdad
es
viuda
Und
wo
die
Wahrheit
verwitwet
Yo
creo
si
veo
las
almas
desnudas
Ich
glaube,
wenn
ich
Seelen
nackt
seh
Que
saben
dudar
y
remar
siempre
en
un
mar
de
dudas
Die
zweifeln
können
und
stets
in
einem
Meer
von
Zweifeln
rudern
Buscando
desatar
los
nudos
Auf
der
Suche,
die
Knoten
zu
lösen
Presente
pasado
y
futuro
Vergangenheit,
Gegenwart
und
Zukunft
Por
eso
es
que
dudo
Darum
zweifle
ich
Antes
envidiaba
a
los
que
andaban
seguros
Früher
beneidete
ich
die
Sicheren
Ahora
me
curé,
menos
mal,
ya
Jetzt
bin
ich
geheilt,
Gott
sei
Dank
Yo
tengo
mis
dudas,
la
vida
es
tan
dura
Ich
habe
meine
Zweifel,
das
Leben
ist
so
hart
Y
el
mundo
es
tan
crudo
Und
die
Welt
so
roh
Rapsus:
Duro
Rapsus:
Hart
Que
no
te
sorprenda
si
voy
y
pregunto
Wundere
dich
nicht,
wenn
ich
frage
Es
que
soy
así,
yo
que
sé
Cho
¡Dudo!
So
bin
ich
halt,
keine
Ahnung
Cho
- Zweifel!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El Chojin, óscar Sánchez
Attention! Feel free to leave feedback.