El Chojin - Levanta la Cara - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Chojin - Levanta la Cara




Otra vez aquí
Снова здесь.
Lo veía venir y aún así seguí
Я ожидал, что это произойдет, и все же я продолжал
Supongo que no aprendo
Думаю, я не учусь.
No qué demonios tiene el fuego
Я не знаю, что, черт возьми, есть в огне.
Me quemo
Я горю.
Prometo no volver, pero vuelvo
Я обещаю не возвращаться, но я возвращаюсь.
Y aquí estoy de nuevo
И вот я снова
Sufriendo las consecuencias que sabía que vendrían
Страдая от последствий, которые, как я знал, придут.
Me lo merezco
Я это заслужил.
Pues claro que sí, me lo merezco
Конечно, я это заслужил.
Era consciente del riesgo
Я знал о риске.
La anterior vez lo superé con el tiempo
В прошлый раз я превзошел это со временем
Ahora parece que es peor, no debe ser cierto
Теперь кажется, что это хуже, это не должно быть правдой
Ah, ¡Qué va!
Ах, да что там!
No debe serlo
Не должно быть.
Es que duele más el presente que los recuerdos
Это то, что настоящее болит больше, чем воспоминания.
Tengo ganas de gritar, de liarme a patadas
Мне хочется кричать, пинать ногами.
Y no me digas que no pasa nada, pasa
И не говори мне, что все в порядке, все в порядке.
Me cuesta dormir, no quiero salir
Мне трудно спать, я не хочу выходить на улицу.
Y al mismo tiempo se me cae encima la casa
И в то же время я падаю на дом.
Ese nudo en el estómago me mata
Этот узел в животе убивает меня.
Quiero que se vaya, sólo quiero calma
Я хочу, чтобы он ушел, я просто хочу спокойствия.
Tumbarme en la cama, no pensar en nada
Лежать в постели, ни о чем не думать.
Que se me quite ya esta carga que me aplasta
Пусть это бремя уже снято с меня, которое сокрушает меня.
¡Basta! ¡Ya está! ¡¿Ah?!
Хватит! Вот так! А?
¿Por qué me costará tanto pasar de página?
Почему мне так трудно переворачивать страницы?
La cabeza no me sirve, ni las lágrimas
Голова не служит мне, и слезы не
Ni los ánimos de nadie, ni su lástima
Ни чьих настроений, ни их жалости.
Si la teoría la sé, es la maldita práctica
Если я знаю теорию, это проклятая практика.
que no gano nada reviviendo charlas
Я знаю, что ничего не зарабатываю, оживляя разговоры.
Lo que debí decir, lo que me echaste en cara
Что я должен был сказать, что ты бросил мне в лицо.
¿Me abrí otra vez a la persona equivocada?
Я снова открылась не тому человеку?
¿O... o soy yo y mi maldita afición a cagarla?
Или ... или это я и моя чертова склонность к гадости?
A elegir fatal a quién le abro mi alma
Чтобы выбрать, кому я открываю свою душу.
No hay palabra cuando estás entre triste y con rabia
Нет слова, когда ты между грустью и гневом,
Cuando te quieres convencer de que pasa y dices
Когда вы хотите убедить себя, что это происходит, и вы говорите
Levanta la cara
Поднимите лицо
No dejes que te afecte, créeme
Не позволяй этому повлиять на тебя, поверь мне.
No lo merece, ya que duele, pero
Он этого не заслуживает, я знаю, это больно, но
Levanta la cara
Поднимите лицо
No le des el poder de hacerte perder el tiempo en esa vaina
Не давайте ему силы, чтобы заставить вас тратить время в этой оболочке
levanta la cara
Ты поднимай лицо.
Levanta la cara (Levanta la cara)
Поднимите лицо (поднимите лицо)
Levanta la cara
Поднимите лицо
Y vienen y te preguntan cómo te sientes
И они приходят и спрашивают тебя, как ты себя чувствуешь.
Pero no saben entender que es normal que te afecte
Но они не понимают, что это нормально, что это влияет на вас
"Lo que no te mata te hace más fuerte" dicen
"То, что не убивает тебя, делает тебя сильнее", - говорят они
Mienten
Лгут
Ahora no estoy más fuerte, estoy más débil
Теперь я не сильнее, я слабее.
Me duele, que no me cuenten más pelis
Мне больно, чтобы мне больше не рассказывали фильмы.
Ya que no me va a durar para siempre
Я знаю, что это не будет длиться вечно.
Pero no me digas que se pasará y que sea paciente
Но не говори мне, что это пройдет, и будь терпеливым.
Estoy mal ¿Vale?
Мне плохо ,ясно?
No me he vuelto imbécil
Я не стал придурком.
No me voy a suicidar
Я не собираюсь убивать себя.
Pero dejen que me queje
Но позвольте мне жаловаться
Que grite, que llore, que patalee
Пусть кричит, пусть плачет, пусть пинает
Me tendré que desahogar
Мне придется выпустить пар.
perfectamente que se me va a pasar
Я прекрасно знаю, что это пройдет.
Pero ahora mismo duele como
Но сейчас это больно, как
Como nada había dolido anteriormente
Как ничто раньше не болело.
Aunque no sea cierto, así es cómo se siente
Даже если это неправда, вот как это чувствует
Por eso estoy así, no lo menosprecies
Вот почему я такой, не пренебрегай этим.
Te va pasar a ti, no querrás que lo menosprecien
Это случится с тобой, ты не хочешь, чтобы его принижали.
Haz como que me entiendes
Притворись, что понимаешь меня.
Y si no me entiendes, pues miente
И если ты не понимаешь меня, тогда лги.
Si me quieres ayudar, solo escúchame y ya está
Если вы хотите помочь мне, просто выслушайте меня, и все готово
Asiente y dime que lo sientes
Кивни и скажи, что тебе жаль.
Cuando ya esté bien, te ríes de si quieres
Когда все будет хорошо, ты смеешься надо мной, если хочешь.
Y dime que esto ha sido lo más conveniente
И скажи мне, что это было самое удобное.
Pero ahora mismo no, por favor no
Но не сейчас, пожалуйста, не сейчас.
Ahora soy yo el que debe convencerse y decir
Теперь я тот, кто должен убедить себя и сказать
Levanta la cara
Поднимите лицо
No dejes que te afecte, créeme
Не позволяй этому повлиять на тебя, поверь мне.
No lo merece, ya que duele, pero
Он этого не заслуживает, я знаю, это больно, но
Levanta la cara
Поднимите лицо
No le des el poder de hacerte perder el tiempo en esa vaina
Не давайте ему силы, чтобы заставить вас тратить время в этой оболочке
levanta la cara
Ты поднимай лицо.
Levanta la cara (Levanta la cara)
Поднимите лицо (поднимите лицо)
Levanta la cara
Поднимите лицо
Levanta la cara
Поднимите лицо
Levanta la cara
Поднимите лицо
No mastiques (Traga)
Не жуй (глотай)
De una sola vez, no lo saborees
Одним махом, не смакуйте это
Levanta la cara
Поднимите лицо
No le des el poder de hacerte perder el tiempo en esa vaina
Не давайте ему силы, чтобы заставить вас тратить время в этой оболочке
levanta la cara
Ты поднимай лицо.
No voy a gastar ni un minuto más en ti
Я не собираюсь тратить на тебя больше ни минуты.
¡Ya está!
Вот так!





Writer(s): El Chojin, Richi Palacin


Attention! Feel free to leave feedback.