Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿¡Que!?
Hola,
buenas
noches
venia
a
buscar
a
Lola
What!?
Hello,
good
evening,
I
came
looking
for
Lola
Habíamos
quedado
para
irnos
de
copas
We
were
supposed
to
go
out
for
drinks
Dígala
que
estoy
aquí
si
no
le
importa
vale,
soy
Oscar
Tell
her
I'm
here
if
you
don't
mind,
okay,
I'm
Oscar
No
me
gusta
que
salga
por
ahí
de
copas
I
don't
like
her
going
out
for
drinks
Se
va
a
quedar
en
casa
haciendo
sus
cosas
She's
going
to
stay
home
doing
her
things
Mientras
viva
en
casa
va
a
cumplir
mis
normas
As
long
as
she
lives
in
this
house,
she'll
follow
my
rules
Así
que
no
va"
So
she's
not
going"
Le
aseguro
que
yo
soy
buena
persona
I
assure
you,
I'm
a
good
person
Que
voy
a
cuidar
muy
bien
de
su
Lola
I'm
going
to
take
good
care
of
your
Lola
Prometo
traerla
a
casa
a
su
hora
¿eh?
I
promise
to
bring
her
home
on
time,
okay?
"No
va"
"She's
not
going"
Gorda,
con
la
tontería
me
ha
cortao
la
historia
Damn,
with
that
nonsense,
she
cut
my
story
short
Tendré
que
ver
que
es
lo
que
hago
ahora
I'll
have
to
see
what
I
do
now
Cuando
iba
a
casa
sonó
mi
motorola
When
I
was
heading
home,
my
Motorola
rang
Y
era
Lola
And
it
was
Lola
Dijo
"hola
She
said
"hello
No
hagas
caso
a
mi
madre
que
esta
loca
Don't
pay
attention
to
my
mother,
she's
crazy
Esta
noche
me
quedo
en
casa
sola
Tonight
I'm
staying
home
alone
Pásate
por
aquí
en
un
par
de
horas
Come
over
in
a
couple
of
hours
Y
me
sobas!"
And
you
can
touch
me!"
Mola!
no
sabia
que
fuera
tan
lanzada
Lola
Cool!
I
didn't
know
Lola
was
so
forward
Me
pase
por
allí
pasadas
dos
horas
I
went
over
there
after
two
hours
Estaba
impaciente
por
verla
a
solas
I
was
impatient
to
see
her
alone
Llegue
y
dije
hola
"hola"
I
arrived
and
said
hello
"hello"
Use
la
técnica
que
siempre
funciona
I
used
the
technique
that
always
works
Le
propuse
una
partida
a
la
consola
I
proposed
a
game
on
the
console
Pero
Lola
no
tenia
tiempo
para
bromas
But
Lola
had
no
time
for
games
Y
entro
en
trompa,
toma
And
she
came
in
strong,
here
we
go
Toma,
cuando
me
di
cuenta
estábamos
sin
ropa
Here
we
go,
when
I
realized,
we
were
without
clothes
Lola
fue
directa
a
cogerme
la
cola
Lola
went
straight
to
grab
my
ass
Parecía
ser
que
estaba
muy
cachonda
It
seemed
like
she
was
really
horny
Y
yo
mas
bien
And
so
was
I
Si
se
movieron
con
el
volumen
primero
digan
(no,
no
sin
condòn)
If
you
moved
with
the
first
volume,
say
(no,
no
without
a
condom)
Si
le
disfruto
lo
que
encontró
en
el
volumen
dos
digan
(no,
no
sin
condòn)
If
you
enjoyed
what
you
found
in
volume
two,
say
(no,
no
without
a
condom)
Esto
que
ven
es
parte
del
volumen
tres
(no,
no
sin
condòn)
This
you
see
is
part
of
volume
three
(no,
no
without
a
condom)
Si
les
mola
la
historia
de
Lola
y
quieren
que
siga
digan
(no,
no
sin
condòn)
If
you
like
the
story
of
Lola
and
want
me
to
continue,
say
(no,
no
without
a
condom)
No
te
creas
que
lo
que
me
haces
no
me
mola
Don't
think
I
don't
like
what
you're
doing
Pero
creo
que
has
olvidado
una
cosa
But
I
think
you've
forgotten
something
Déjame
que
saque
un
condón
de
la
bolsa
y
goza
Let
me
get
a
condom
from
the
bag
and
enjoy
Aprovecha
tonto
que
a
mi
no
me
importa
Take
advantage,
silly,
I
don't
care
No
pierdas
el
tiempo
poniéndote
goma
Don't
waste
time
putting
on
a
rubber
Usar
plastiquito
a
mi
me
corta
Using
plastic
cuts
me
off
Pero
Lola
imagino
que
lo
que
dices
es
broma
But
Lola,
I
imagine
what
you're
saying
is
a
joke
No
la
meto
ahí
sin
goma
ni
de
coña
I'm
not
putting
it
in
there
without
a
condom,
no
way
Imaginate
que
fueran
asi
todas
Imagine
if
they
were
all
like
that
Venga
tonta
"
Come
on,
silly
"
¿Què?
¿tonta?
What?
Silly?
Mira
listo
voy
a
decirte
una
cosa
Look,
smart
guy,
I'm
going
to
tell
you
something
No
tengo
ninguna
mierda
contagiosa
I
don't
have
any
contagious
crap
Parece
que
piensas
que
soy
una
zorra
It
seems
like
you
think
I'm
a
slut
Bien
búscate
a
otra"
Well,
find
yourself
another
one"
Fin
de
la
historia
End
of
the
story
Lo
ultimo
que
supe
acerca
de
esa
Lola
The
last
thing
I
heard
about
that
Lola
Es
que
estaba
embarazada
y
sidosa
Is
that
she
was
pregnant
and
had
AIDS
Así
que
te
aconsejo
una
cosa
So
I
advise
you
something
Controla,
no
te
la
juegues
Control
yourself,
don't
play
with
fire
Se
que
a
veces
cuesta
guardar
los
papeles
I
know
sometimes
it's
hard
to
keep
it
in
your
pants
Pero
cuídate
no
te
arriesgues
But
take
care
of
yourself,
don't
risk
it
Y
usa
goma
siempre
And
always
use
a
condom
Con
la
mierda
que
comes
es
suficiente
With
the
crap
you
eat,
it's
enough
Haz
lo
que
debes
Do
what
you
should
Si
se
movieron
escuchando
el
volumen
primero
digan
(no,
no
sin
condòn)
If
you
moved
listening
to
the
first
volume,
say
(no,
no
without
a
condom)
Si
le
gusto
lo
que
encontró
en
el
volumen
dos
digan
(no,
no
sin
condòn)
If
you
liked
what
you
found
in
volume
two,
say
(no,
no
without
a
condom)
Esto
que
ven
es
parte
del
volumen
tres
(no,
no
sin
condòn)
This
you
see
is
part
of
volume
three
(no,
no
without
a
condom)
Si
sabes
que
el
sida
se
pilla
por
que
se
descuida
(no,
no
sin
condòn)
If
you
know
that
AIDS
is
caught
because
you
are
careless
(no,
no
without
a
condom)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aitor Millan Fernandez, Domingo A Edjang Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.