¿Ves? Mi propio idioma dice que "ser negro es malo"
Видишь? Мой собственный язык говорит, что "быть черным
- это плохо"
Si usan la palabra "negro" para insultar y de verdad que me sienta fatal escuchar eufemismos: "de color", "subsahariano", "morenito"
Если они используют слово "черный" как оскорбление, и мне действительно становится не по себе, когда я слышу эвфемизмы: "цветной", "субсахарец", "смуглый"
¡Como si ser negro fuerase un delito!
Как будто быть черным
- это преступление!
No señores, así no hay opciones de dar con soluciones al problema que por lo visto supone que conviva gente de distintos colores, en una sociedad que gusta de confrontaciones
Нет, господа, так мы не найдем решений проблемы, которая, как вы видете, заключается в том, что люди разных цветов живут в обществе, которому нравятся конфронтации
Si eres negro tendras que luchar con los problemas de racísmo más todos los demas y lo peor será que verás que tu sociedad lo niega dirá: "¿España es racista? ¡Venga exageras!"
Если ты черный, тебе придется бороться не только с проблемами расизма, но и со всеми остальными, и что самое страшное, ты увидишь, как твое общество отрицает это, говоря: "Испания расистская? Да ладно, ты преувеличиваешь!"
Me toca la fibra, el corazón y más abajo, ver negros que odian a negros porque quieren ser blancos
Меня задевает за живое, за сердце и ниже, видеть черных, которые ненавидят черных, потому что хотят быть белыми
Les convencieron de que mejor cuanto más claro
Их убедили, что чем светлее, тем лучше
Se hechan cremas, se clarean y se operan los labios
Они намазываются кремами, осветляются и делают пластические операции на губах
En el ′99 dije: "¡Negro, pelea!"
В 99-м я сказал: "Черный, борись!"
Hoy lo repito, mas tranquilo, pero misma idea
Сегодня я повторяю это, более спокойно, но с той же идеей