Lyrics and translation El Chojin - Por Qué Ira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
ira?
Почему
гнев,
милая?
Porque
enfrentamos
el
instinto
a
la
razón
Почему
мы
противопоставляем
инстинкт
разуму,
En
lugar
de
dejar
que
convivan
en
armonía?
Вместо
того,
чтобы
позволить
им
сосуществовать
в
гармонии?
Somos
contradicción
Мы
— противоречие,
Una
parte
nos
dice
hazlo
otra
parte
nos
dice
NO
Одна
часть
нас
говорит
"сделай
это",
другая
часть
говорит
"нет".
Sabemos
cuál
es
el
camino
pero
en
vez
de
seguirlo
Мы
знаем,
какой
путь
верный,
но
вместо
того,
чтобы
следовать
ему,
Nos
salimos
para
luego
quejarnos
por
habernos
perdido
Мы
сбиваемся
с
него,
а
потом
жалуемся,
что
заблудились.
Inventamos
excusas
que
convertimos
en
motivos
Мы
выдумываем
оправдания,
которые
превращаем
в
причины,
Confundimos
lo
que
debimos
hacer
Путаем
то,
что
должны
были
сделать,
Con
lo
q
realmente
hicimos
y
vivimos
С
тем,
что
действительно
сделали
и
пережили.
Vivimos
deseando
siempre
algo
que
no
tenemos
y
lo
perseguimos
Мы
живем,
постоянно
желая
чего-то,
чего
у
нас
нет,
и
гонимся
за
этим.
No
ahí
uno
solo
de
nosotros
que
diga
que
a
conseguido
todo
lo
que
un
día
quiso
Нет
ни
одного
среди
нас,
кто
мог
бы
сказать,
что
добился
всего,
чего
когда-то
хотел.
Porque
no
se
puede
pero
aunque
no
se
pueda
insistimos
Потому
что
это
невозможно,
но,
несмотря
на
это,
мы
упорствуем.
Y
ese
buscar
lo
imposible
es
nuestra
bendición
y
nuestro
castigo
И
это
стремление
к
невозможному
— наше
благословение
и
наше
наказание.
Somos
dueños
de
un
monto
de
sueños
Мы
— владельцы
горы
мечтаний,
La
decepción
es
el
precio
cuando
se
intenta
agarrar
el
cielo
Разочарование
— это
цена,
которую
мы
платим,
когда
пытаемся
ухватить
небо,
Para
ver
que
se
te
escurre
entre
los
dedos
Чтобы
увидеть,
как
оно
ускользает
сквозь
пальцы.
Y
somos
eso
el
deseo
de
ser
como
nos
gustaría
sin
poder
llegar
a
serlo
И
мы
— это
желание
быть
такими,
какими
нам
хотелось
бы,
не
имея
возможности
стать
ими.
Nuestra
razón
comprende
el
limite
pero
nuestro
instinto
se
niega
a
verlo
Наш
разум
понимает
предел,
но
наш
инстинкт
отказывается
его
видеть.
Somos
eso
seres
imperfectos
que
sueña
con
ser
prefectos
Мы
— несовершенные
существа,
мечтающие
о
совершенстве,
Y
se
recriminan
así
mismos
sus
defectos
И
упрекающие
себя
за
свои
недостатки,
Que
aplauden
las
grandes
gestas
en
vez
de
los
pequeños
gestos
Которые
аплодируют
великим
деяниям
вместо
маленьких
жестов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): el chojin
Attention! Feel free to leave feedback.