El Consorcio - Un Amor Herido - translation of the lyrics into German

Un Amor Herido - El Consorciotranslation in German




Un Amor Herido
Eine verletzte Liebe
Qué me dirías si yo te engaño un día
Was würdest du mir sagen, wenn ich dich eines Tages betrüge
Una aventura sin más ¿lo aceptarías?
Ein Abenteuer ohne mehr, würdest du es akzeptieren?
Y si supieras que ayer no te sentía
Und wenn du wüsstest, dass ich gestern nichts für dich empfand
Yo te quería querer y no podía
Ich wollte dich lieben und konnte nicht
Nunca has pensado que tal vez
Hast du nie gedacht, dass vielleicht
Ya no sea el amor de tu vida
Ich nicht mehr die Liebe deines Lebens bin
Por qué no damos marcha atrás
Warum machen wir keinen Rückzieher
Sólo por saber lo que nos unía
Nur um zu wissen, was uns verband
Tan solo tú, yo y un viejo cariño
Nur du, ich und eine alte Zuneigung
Sólo tú, yo y un calor dormido
Nur du, ich und eine schlafende Wärme
No somos más que un hombre, una mujer
Wir sind nicht mehr als ein Mann, eine Frau
Tratando de salvar un amor herido
Die versuchen, eine verletzte Liebe zu retten
Qué pasaría si me confesaras
Was würde passieren, wenn du mir gestehen würdest
Que has encontrado otro amor fuera de casa
Dass du eine andere Liebe außerhalb des Hauses gefunden hast
Si te dijera: lo ¿qué pensarías?
Wenn ich dir sagte: Ich weiß es, was würdest du denken?
Que te he sabido entender, o me odiarías
Dass ich dich verstanden habe, oder würdest du mich hassen
Y es que lo nuestro es caminar
Und es ist so, dass unsere Beziehung ein Gehen ist
Hacia un no qué, día a día
Auf ein Ich-weiß-nicht-was zu, Tag für Tag
Es que lo nuestro no es hablar
Es ist so, dass unsere Beziehung nicht Reden ist
Es la soledad, en compañía
Es ist die Einsamkeit, in Gesellschaft
Tan solo tú, yo y un viejo cariño
Nur du, ich und eine alte Zuneigung
Sólo tú, yo y un calor dormido
Nur du, ich und eine schlafende Wärme
No somos más que un hombre, una mujer
Wir sind nicht mehr als ein Mann, eine Frau
Tratando de salvar un amor herido
Die versuchen, eine verletzte Liebe zu retten
Es que lo nuestro no es hablar
Es ist so, dass unsere Beziehung nicht Reden ist
Es la soledad en compañía
Es ist die Einsamkeit in Gesellschaft
Tan solo tú, yo y un viejo cariño
Nur du, ich und eine alte Zuneigung
Sólo tú, yo y un calor dormido
Nur du, ich und eine schlafende Wärme
No somos más que un hombre, una mujer
Wir sind nicht mehr als ein Mann, eine Frau
Tratando de salvar un amor herido
Die versuchen, eine verletzte Liebe zu retten
Un amor perdido
Eine verlorene Liebe





Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe


Attention! Feel free to leave feedback.