Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
Caborca
la
cosechan
In
Caborca
wird
sie
geerntet
Sobre
arenas
del
desierto
Auf
dem
Sand
der
Wüste
"Tengo
1500
libras"
"Ich
habe
1500
Pfund"
Javier
le
dice
a
Florencio
Sagt
Javier
zu
Florencio
"Calidad
certificada
"Zertifizierte
Qualität
Pero
va
a
costarte
un
huevo"
Aber
es
wird
dich
ein
Vermögen
kosten"
Salazar,
trae
esa
merca
Salazar,
bring
diese
Ware
Tú
sabes
que
soy
derecho
Du
weißt,
dass
ich
geradlinig
bin
El
dinero
no
es
problema
Geld
ist
kein
Problem
Pero
no
me
gusta
el
riesgo
Aber
ich
mag
das
Risiko
nicht
Si
en
Tucson
tú
me
la
pones
Wenn
du
sie
mir
in
Tucson
übergibst
Me
podrás
doblar
el
precio
Kannst
du
den
Preis
verdoppeln
Quítale
el
nudo
a
la
bolsa
Löse
den
Knoten
des
Beutels
Y
pásame
una
tarjeta
Und
gib
mir
eine
Karte
Que
esta
lavada
sí
pone
Denn
dieser
Stoff
wirkt
wirklich
Y
la
mente
me
despeja
Und
macht
meinen
Kopf
frei
Voy
a
darme
otra
esquinita
Ich
nehme
mir
noch
eine
kleine
Linie
Ya
está
cerca
la
frontera
Die
Grenze
ist
schon
nah
Dosty,
Ryan
y
Highwater
Dosty,
Ryan
und
Highwater
Los
que
Javier
sobornaba
Diejenigen,
die
Javier
bestach
Eran
gringos
de
la
DEA
Waren
Amerikaner
von
der
DEA
Que
les
gustaba
la
lana
Denen
das
Geld
gefiel
Muy
ansiosos
por
mirarlo
Sehr
begierig
darauf,
ihn
zu
sehen
En
la
línea
lo
esperaban
An
der
Grenze
erwarteten
sie
ihn
Cien
mil
dólares
fue
el
trato
Hunderttausend
Dollar
war
der
Deal
Por
permanecer
callados
Dafür,
dass
sie
schwiegen
Tenían
que
burlar
los
migras
Sie
mussten
die
Grenzpatrouille
täuschen
Y
los
perros
inyectaron
Und
die
Hunde
wurden
betäubt
Les
pasaron
una
dosis
y
perdieron
el
olfato
Sie
gaben
ihnen
eine
Dosis
und
sie
verloren
den
Geruchssinn
De
cuando
habló
con
Florencio
Seit
er
mit
Florencio
sprach
Tres
días
no
habían
pasado
Waren
keine
drei
Tage
vergangen
Cuando
le
entregó
la
carga
Als
er
ihm
die
Ladung
übergab
Trabajo
garantizado
Garantierte
Arbeit
Porque
siempre
abren
la
puerta
Denn
sie
öffnen
immer
die
Tür
Cuando
va
a
pasar
el
Amo
Wenn
der
Herr
kommt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serapio Ramirez Zamorano
Attention! Feel free to leave feedback.