Lyrics and translation El Dasa - El Hijo Del Desierto (Versión Banda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo Del Desierto (Versión Banda)
Сын пустыни (версия Банда)
50
grados
voy
cargando
el
sol
ardiendo
50
градусов,
несу
палящее
солнце,
Y
en
la
mochila
una
ilusión
a
pecho
abierto
и
в
рюкзаке
— надежду,
открытую
всем
ветрам.
Las
oraciones
de
la
virgen
van
pal
cielo
Молитвы
к
Деве
Марии
летят
в
небо,
Y
aquel
rosario
que
empuñaba
contra
el
viento
и
чётки,
что
я
сжимал,
борясь
с
ветром.
Esto
no
es
cuento
lo
que
hoy
vengo
a
cantarles
Это
не
сказка,
то,
что
я
пою
тебе
сегодня,
Solo
lo
sabe
el
que
ha
sabido
caminarle
знает
лишь
тот,
кто
прошёл
этот
путь,
Entre
las
piedras
de
los
cerros
среди
камней
на
склонах
гор,
Ahí
es
donde
las
piernas
arden
там,
где
ноги
горят.
Vengo
a
decir
como
se
dieron
los
hechos
Я
пришёл
рассказать,
как
всё
было,
Yo
se
los
juro
siempre
anduve
bien
derecho
клянусь,
я
всегда
шёл
прямым
путём.
No
me
faltaron
un
montón
de
tentaciones
Искушений
было
множество,
Pero
a
mi
voz
no
la
entregué
por
10
millones
но
свой
голос
я
не
продал
бы
и
за
10
миллионов.
Esto
no
es
cuento
lo
que
hoy
vengo
a
cantarles
Это
не
сказка,
то,
что
я
пою
тебе
сегодня,
Solo
lo
sabe
el
que
ha
sabido
arremangarle
знает
лишь
тот,
кто
умеет
засучить
рукава.
Coleccionando
desprecios,
mira
Собирая
презрение,
понимаешь,
Yo
jamás
supe
rajarme
я
никогда
не
сдавался.
Nací
en
el
pueblo
del
cerro
de
la
campana
Я
родился
в
деревне
у
горы
Колокол,
Es
donde
el
sol
aprieta
y
con
toda
su
alma
там,
где
солнце
палит
изо
всех
сил.
Y
no
fue
fácil
asumir
todos
los
riesgos
И
нелегко
было
принять
все
риски,
Pero
es
que
al
toro
yo
lo
agarro
por
los
cuernos
но
я
беру
быка
за
рога.
Y
a
aquel
que
le
quepa
duda
que
pregunte
a
las
estrellas
А
если
кто-то
сомневается,
пусть
спросит
у
звёзд,
Les
dirán
que
todo
es
cierto.
они
скажут,
что
всё
правда.
Yo
desde
morro
le
pegue
por
la
cantada
С
детства
я
пел,
Mi
voz
completa
se
escuchó
en
las
madrugadas
мой
сильный
голос
разносился
в
предрассветной
тишине.
Y
fue
en
mi
barrio
donde
yo
me
debutaba
Именно
в
моём
районе
состоялся
мой
дебют,
Con
mis
carnales
que
por
nada
yo
cambiaba
с
моими
братьями,
которых
я
ни
на
что
не
променяю.
Y
fueron
ellos
los
que
me
dieron
quebrada
Именно
они
дали
мне
шанс,
Les
agradezco
eternamente
su
mirada
я
вечно
благодарен
им
за
их
веру
в
меня.
Esa
es
mi
raza
y
no
se
raja
donde
pusieron
sus
ojos
Это
моя
семья,
и
они
не
отступают
там,
куда
смотрят,
También
pusieron
la
bala
туда
же
они
направляют
и
пулю.
Y
no
comparto
que
mi
gente
sea
de
bronce
И
я
не
согласен,
что
мои
люди
из
бронзы,
Esta
es
de
hierro
y
al
acero
corresponde
они
из
стали,
из
самой
прочной.
Y
aquel
que
diga
que
somos
criminales
А
тот,
кто
говорит,
что
мы
преступники,
Pues
que
esta
ciego
y
no
se
fija
en
los
maizales
слеп
и
не
видит
кукурузных
полей,
En
los
huertos
y
en
las
calles
садов
и
улиц.
Nos
morimos
en
la
raya
Мы
стоим
до
конца,
Somos
internacionales.
мы
интернациональны.
Ni
creas
que
estoy
aquí
por
obra
del
destino
Не
думай,
что
я
здесь
по
воле
судьбы,
Verás
que
a
mi
alma
yo
le
entregue
al
camino
я
отдал
свою
душу
дороге.
Si
quieres
saber
mi
historia
Если
хочешь
узнать
мою
историю,
Yo
te
enseñare
mis
botas
pero
tu
pones
el
vino
я
покажу
тебе
свои
сапоги,
а
ты
нальёшь
вина.
Nací
en
el
pueblo
del
cerro
de
la
campana
Я
родился
в
деревне
у
горы
Колокол,
Es
donde
el
sol
aprieta
y
con
toda
su
alma
там,
где
солнце
палит
изо
всех
сил.
Y
no
fue
fácil
asumir
todos
los
riesgos
И
нелегко
было
принять
все
риски,
Pero
es
que
al
toro
yo
lo
agarro
por
los
cuernos
но
я
беру
быка
за
рога.
Y
a
aquel
que
le
quepa
duda
que
pregunte
a
las
estrellas
А
если
кто-то
сомневается,
пусть
спросит
у
звёзд,
Les
dirán
que
todo
es
cierto.
они
скажут,
что
всё
правда.
Que
soy
El
Vato
Что
я
Парень,
Soy
El
Hijo
Del
Desierto
Я
Сын
Пустыни.
Que
soy
El
Vato
Что
я
Парень,
Soy
El
Hijo
Del
Desierto
Я
Сын
Пустыни.
Que
soy
El
Vato
Что
я
Парень,
Soy
tu
amigo
Я
твой
друг,
Soy
El
Hijo
Del
Desierto
Я
Сын
Пустыни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fausto Juarez, Dasahev Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.