El David Aguilar - Desaprendizaje - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El David Aguilar - Desaprendizaje




Desaprendizaje
Забывая
Te apaga la gravedad
Ты гаснешь от тяжести земной,
Quiero soltar, volar los pies
Я хочу отпустить, взлететь,
Vencer el nudo que me clava al suelo
Победить узел, что приковывает меня к земле.
Aquí hay mucha seriedad de conocer
Здесь слишком много серьёзности познания,
Querer brillar
Желания блистать,
Y sólo quiero elaborar un vuelo
А я просто хочу совершить полёт.
Viendo bien
Вглядываясь,
Hay un raro dragón en la punta de mi telescopio
Вижу странного дракона на кончике моего телескопа.
Como desmenuzar lo que hay aquí pegarle acá
Как раскрошить то, что здесь, и прилепить туда,
Si estoy apunto de rayar el aire
Если я вот-вот прочерчу воздух.
Se desatornilló lo que hay en la evolución
Разболталось то, что во мне, эволюция
Me enseña del desprendimiento un baile
Учит меня танцу отрешения.
No es aquí
Мне не место здесь,
Sale un perro a morderme un tobillo si estoy en el suelo
Выскочит пёс и укусит меня за лодыжку, если я останусь на земле.
Fui y vi señores
Ходил и видел, да, господа,
El día flotando en mi tiempo y haré
День парит в моём времени, и я совершу
Un viaje sereno al desaprendizaje
Безмятежное путешествие в забвение.
Te grita la realidad
Тебя криком зовёт реальность,
Noticia cruel y aún sentí
Жестокая новость, и всё же я почувствовал
Turbinas en la medula espinada
Турбины в позвоночнике,
Un abanico aquí resorte allá para saltar
Вентилятор здесь, пружина там, чтобы прыгать
Mi altero de tarea acumulada
Через груду накопившихся дел.
Yo tengo que aprovechar
Я должен воспользоваться
La levedad que me dejó
Лёгкостью, которую оставил
De más caliente algún engrane clave
Перегревшийся ключевой механизм.
No es lógico mi jardín
Мой сад нелогичен,
Filosofe con el ayer
Я философствовал со вчерашним днём,
Y el viento vino a revelar la llave
И ветер пришёл, чтобы открыть ключ.
Ahi te ves
Прощай,
Una aguja maldita hizo blanco
Проклятая игла попала в цель,
Al tocar mis tendones
Коснувшись моих сухожилий.
Fui y vi señores
Ходил и видел, да, господа,
El día flotando en mi tiempo y haré
День парит в моём времени, и я совершу
Un viaje sereno al desaprendizaje
Безмятежное путешествие в забвение.
señores
Да, господа,
El día flotando en mi tiempo y haré
День парит в моём времени, и я совершу
Un viaje sereno al desaprendizaje
Безмятежное путешествие в забвение.





Writer(s): Rodolfo David Aguilar Dorantes


Attention! Feel free to leave feedback.