El David Aguilar - Eco (Versión Acústica) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El David Aguilar - Eco (Versión Acústica)




Eco (Versión Acústica)
Эхо (Акустическая версия)
Le tocó a saturno turno entre tu mirada hada
Сатурн в свою очередь оказался между твоим взглядом, словно фея,
Pues con telescopio copio en si lo que retracta tracta
И с помощью телескопа я копирую то, что он отражает, пересказывает,
De que yo alucine cine
О том, что я грежу, как в кино.
Nunca tu palabra labra a mi sentimiento miento
Твои слова никогда не ранят мои чувства, я лгу,
Y es que tu planeta neta siendo paraíso hizo
И твоя планета, будучи настоящим раем, создала
A todo el universo verso
Для всей вселенной стих.
Una mariposa posa sobre tu cabello bello
Бабочка садится на твои прекрасные волосы,
Por que tu tardanza danza hace una atadura dura
Потому что твое промедление, твой танец создают прочные узы,
Mientras yo a cupido pido que entre mis compases pases
Пока я прошу Купидона пройтись по моим тактам,
A dejar de hacer en este hueco eco
Чтобы перестать создавать в этой пустоте эхо.
Le faltó al destino tino
Судьбе не хватило меткости,
Para delinearte artte
Чтобы обрисовать тебя, как искусство,
Y eran tus cristales tales
И твои глаза были подобны
Luces que enrredaban daban
Огням, которые запутывали,
Siempre a mi pupila pila
Всегда мой зрачок,
Y haces al delirio lirio
И ты превращаешь бред в лилию,
Que con su blancura cura
Которая своей белизной исцеляет
A esta melodía día
Эту мелодию дня,
Que hace que en detalle talle
Которая позволяет мне в деталях вырезать
Casi a mi cometa meta
Почти мою комету, мою цель.
Una mariposa posa sobre tu cabello bello
Бабочка садится на твои прекрасные волосы,
Por que tu tardanza danza hace una atadura dura
Потому что твое промедление, твой танец создают прочные узы,
Mientras yo a cupido pido que entre mis compases pases
Пока я прошу Купидона пройтись по моим тактам,
A dejar de ser tan solo imaginada nada más
Чтобы ты перестала быть просто плодом моего воображения.
(Silbido)
(Свист)





Writer(s): Rodolfo David Aguilar Dorantes


Attention! Feel free to leave feedback.