El David Aguilar - Lentejuelas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El David Aguilar - Lentejuelas




Lentejuelas
Блёстки
La época me sorprendió,
Эта эпоха застала меня врасплох,
Vistiendo lentejuelas raras,
В странных блёстках,
Por ver si se me puede rescatar del centro de este nubarrón
В надежде, что меня можно спасти из центра этой грозовой тучи.
De pronto fue que yo te vi
Внезапно я увидел тебя,
Viviendo como en un futuro
Живущую словно в будущем,
Y tuve la ligera sensación
И у меня возникло лёгкое ощущение,
De que en un punto me perdí
Что в какой-то момент я потерялся.
Una fiera en nuestro pecho muere
Зверь в нашей груди умирает,
Por vengarse al fin
Жаждущий наконец отомстить,
Por saltar encabronada al cielo
Жаждущий взмыть в небо в ярости.
A veces un destello cruel
Иногда жестокая вспышка
Nos hace sentir especiales
Заставляет нас чувствовать себя особенными,
Y de inmediato se te pierde el sol
И тут же ты теряешь солнце,
Dejándote sin tu laurel
Оставляя тебя без лавров.
Me acuerdo que antes todo estaba en mí, disimular jamás
Помню, раньше всё было во мне, притворяться я никогда не умел.
Ahora actúo sobrenatural
Теперь же я веду себя сверхъестественно,
Me estoy haciendo paranoico
Я становлюсь параноиком.
De ser así
Если это так,
No si me brinqué murallas
Не знаю, перепрыгнул ли я через стены,
Y para mi fortuna sólo hallé
И к моему несчастью, нашёл лишь
Tormentas hechas de aserrín
Бури из опилок.
Y este vicio de que se hace tarde
И эта привычка опаздывать,
Para describir
Чтобы описать,
Para no dejar pasar las olas
Чтобы не упустить волны.
Porque una fiera en nuestro pecho muere
Потому что зверь в нашей груди умирает,
Por vengarse al fin
Жаждущий наконец отомстить,
Por saltar encabronada al cielo
Жаждущий взмыть в небо в ярости.
Pudiera continuar así
Я мог бы продолжать так,
Vistiendo lentejuelas raras
В странных блёстках,
Por ver si se me puede rescatar del centro de este nubarrón
В надежде, что меня можно спасти из центра этой грозовой тучи.
Del fondo de este tiempo en vértigo
Из глубины этого головокружительного времени,
Del centro de este nubarrón
Из центра этой грозовой тучи,
Del patio, de los años sin color
Со двора, из бесцветных лет,
Del centro de este nubarrón
Из центра этой грозовой тучи.





Writer(s): Rodolfo David Aguilar Dorantes


Attention! Feel free to leave feedback.