El David Aguilar - Terca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El David Aguilar - Terca




Terca
Упрямство
Guitarra entiende, no sigas terca, de soledad ya se ha escrito tanto.
Гитара, милая, не будь такой упрямой, одиночество уже давно описано и спето.
La enfrentaremos y yo de cerca, la repartimos con nuestro canto.
Мы с тобой справимся с ним вместе, разделим его своей песней.
Guitarra, no porque estemos solos quiere decir que hay que llorar.
Гитара, то, что мы одиноки, не повод плакать.
O es que creías que era todo, sonrisa abierta de par en par.
Или ты думала, что всё будет радужно и безоблачно?
Guitarra róbate las estrellas, con el arpegio de un SI menor.
Гитара, укради все звёзды своим арпеджио в Си миноре.
siempre has sido lo que me queda cuando este mundo pierde color.
Только ты всегда со мной, когда этот мир теряет краски.
Guitarra suenas a mariposas cuando me duele soñar mi vida;
Гитара, ты звучишь, как бабочки, когда я мечтаю о своей жизни;
Que atrapo magia, que encuentro cosas, dibujas pasos en mi alegría.
И я ловлю волшебство, и я нахожу смысл, и ты направляешь меня в моём счастье.
Guitarra envuelve con tus sonidos la realidad que yo no soporto.
Гитара, окутай собой ту реальность, которую я не выношу.
Aquí estos dedos, que no son míos, t
Вот эти пальцы, что не мои,
E dan las gracias, se sienten cortos.
С благодарностью тебе склоняются.
Guitarra, yo saltaría tus cuerdas si fuera el niño que tuve ayer.
Гитара, я бы перебирал твои струны, если бы был вчерашним ребёнком.
Yo sólo quiero que me muerdas los corazones que te robé.
Я только хочу, чтобы ты разорвала те сердца, что я у тебя украл.
Guitarra róbate las estrellas, con el arpegio de un SI menor.
Гитара, укради все звёзды своим арпеджио в Си миноре.
siempre has sido lo que me queda cuando este mundo pierde color.
Только ты всегда со мной, когда этот мир теряет краски.
Guitarra entiende, no sigas terca, de soledad ya se ha escrito tanto.
Гитара, милая, не будь такой упрямой, одиночество уже давно описано и спето.
La enfrentaremos y yo de cerca, la repartimos con nuestro canto.
Мы с тобой справимся с ним вместе, разделим его своей песней.





Writer(s): Rodolfo David Aguilar Dorantes


Attention! Feel free to leave feedback.