El David Aguilar - Terca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El David Aguilar - Terca




Terca
Упрямая
Guitarra entiende, no sigas terca, de soledad ya se ha escrito tanto.
Гитара, пойми, не будь упрямой, об одиночестве уже так много написано.
La enfrentaremos y yo de cerca, la repartimos con nuestro canto.
Мы с тобой встретим его лицом к лицу, разделим его нашей песней.
Guitarra, no porque estemos solos quiere decir que hay que llorar.
Гитара, то, что мы одни, не значит, что нужно плакать.
O es que creías que era todo, sonrisa abierta de par en par.
Или ты думала, что всё это открытая улыбка во весь рот?
Guitarra róbate las estrellas, con el arpegio de un SI menor.
Гитара, укради звёзды арпеджио си минора.
siempre has sido lo que me queda cuando este mundo pierde color.
Ты всегда была тем, что остаётся у меня, когда этот мир теряет цвет.
Guitarra suenas a mariposas cuando me duele soñar mi vida;
Гитара, ты звучишь, как бабочки, когда мне больно мечтать о своей жизни;
Que atrapo magia, que encuentro cosas, dibujas pasos en mi alegría.
Я ловлю волшебство, я нахожу что-то, ты рисуешь шаги в моей радости.
Guitarra envuelve con tus sonidos la realidad que yo no soporto.
Гитара, окутай своими звуками реальность, которую я не выношу.
Aquí estos dedos, que no son míos, t
Здесь эти пальцы, которые не мои,
E dan las gracias, se sienten cortos.
благодарят тебя, им кажется, что они слишком коротки.
Guitarra, yo saltaría tus cuerdas si fuera el niño que tuve ayer.
Гитара, я бы прыгал по твоим струнам, если бы был тем мальчиком, которым был вчера.
Yo sólo quiero que me muerdas los corazones que te robé.
Я просто хочу, чтобы ты у меня выгрызла сердца, которые я у тебя украл.
Guitarra róbate las estrellas, con el arpegio de un SI menor.
Гитара, укради звёзды арпеджио си минора.
siempre has sido lo que me queda cuando este mundo pierde color.
Ты всегда была тем, что остаётся у меня, когда этот мир теряет цвет.
Guitarra entiende, no sigas terca, de soledad ya se ha escrito tanto.
Гитара, пойми, не будь упрямой, об одиночестве уже так много написано.
La enfrentaremos y yo de cerca, la repartimos con nuestro canto.
Мы с тобой встретим его лицом к лицу, разделим его нашей песней.





Writer(s): Rodolfo David Aguilar Dorantes


Attention! Feel free to leave feedback.