Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parets De Sal
Стены из соли
Vull
una
vida
dins
la
mar
Хочу
жить
в
море
Amb
un
sostre
d′espuma
i
parets
de
sal
Под
крышей
из
пены
и
стенами
из
соли
Vull
una
vida
on
les
ones
ens
porten
llarg
Хочу
жить
там,
где
волны
несут
нас
вдаль
On
la
brisa
ens
incite
a
continuar
Где
бриз
побуждает
нас
продолжать
путь
Vull
una
vida
dins
la
mar
Хочу
жить
в
море
I
baixar
cada
nit
a
l'infern
per
trobar
el
caliu
И
каждую
ночь
спускаться
в
ад,
чтобы
найти
тепло
Vull
una
vida
dins
la
mar
Хочу
жить
в
море
I
sentir
a
les
nits
de
l′hivern
l'abraç
de
l'estiu
И
зимними
ночами
чувствовать
объятия
лета
Vull
una
vida
dins
la
mar
Хочу
жить
в
море
Trepitjar
junts
el
no-res,
sentir-nos
vius
Ступать
вместе
в
никуда,
чувствовать
себя
живыми
Vull
una
vida
dins
la
mar:
Хочу
жить
в
море:
Una
vida
de
sal,
de
calfreds
Жизнь
из
соли,
из
тепла
Una
vida
de
mar,
una
vida
de
peix
Жизнь
моря,
жизнь
рыбы
Vull
una
vida
dins
la
mar
Хочу
жить
в
море
Tindre
una
barca
amb
un
fanal
Иметь
лодку
с
фонарем
Que
la
mar
on
vaig
és
fosca,
és
l′abric
del
delit
Ведь
море,
куда
я
плыву,
темно,
оно
— убежище
наслаждения
Si
em
pose
nerviós
la
barca
s′enfonsa
i
li
perd
el
fil
Если
я
занервничаю,
лодка
потонет,
и
я
потеряю
нить
Se'm
desnuga
la
barca,
no
puc
tornar
Моя
лодка
обнажается,
я
не
могу
вернуться
Vull
una
vida
dins
la
mar
Хочу
жить
в
море
I
baixar
cada
nit
a
l′infern
per
trobar
el
caliu
И
каждую
ночь
спускаться
в
ад,
чтобы
найти
тепло
Vull
una
vida
dins
la
mar
Хочу
жить
в
море
I
sentir
a
les
nits
de
l'hivern
l′abraç
de
l'estiu
И
зимними
ночами
чувствовать
объятия
лета
Vull
una
vida
dins
la
mar
Хочу
жить
в
море
Trepitjar
junts
el
no-res,
sentir-nos
vius
Ступать
вместе
в
никуда,
чувствовать
себя
живыми
Vull
una
vida
dins
la
mar:
Хочу
жить
в
море:
Una
vida
de
sal,
de
calfreds
Жизнь
из
соли,
из
тепла
Una
vida
de
mar,
una
vida
de
peix
Жизнь
моря,
жизнь
рыбы
Vull
una
vida
dins
la
mar
Хочу
жить
в
море
Sentir
els
nostres
cossos
com
vinguérem
al
món
Чувствовать
наши
тела
такими,
какими
мы
пришли
в
этот
мир
Viure
la
mar
dins
de
tu,
sirena
Жить
морем
внутри
тебя,
русалка
моя
Que
en
cada
batec
la
mar
ens
espente,
pell
contra
pell
Чтобы
с
каждым
ударом
волн
море
толкало
нас,
кожа
к
коже
Entre
imatges
rompudes,
sota
cap
estel
Среди
разбитых
образов,
под
пустыми
звездами
Vull
una
vida
dins
la
mar
Хочу
жить
в
море
I
baixar
cada
nit
a
l′infern
per
trobar
el
caliu
И
каждую
ночь
спускаться
в
ад,
чтобы
найти
тепло
Vull
una
vida
dins
la
mar
Хочу
жить
в
море
I
sentir
a
les
nits
de
l'hivern
l'abraç
de
l′estiu
И
зимними
ночами
чувствовать
объятия
лета
Vull
una
vida
dins
la
mar
Хочу
жить
в
море
Trepitjar
junts
el
no-res,
sentir-nos
vius
Ступать
вместе
в
никуда,
чувствовать
себя
живыми
Vull
una
vida
dins
la
mar
Хочу
жить
в
море
No
ser
nàufrag
de
cap
vaixell
Не
быть
потерпевшим
кораблекрушение
I
com
sé
que
es
besa
et
besaré
И
как
я
знаю,
как
целуют,
я
поцелую
тебя
I
com
sé
que
es
besa
et
besaré
И
как
я
знаю,
как
целуют,
я
поцелую
тебя
I
com
sé
que
es
besa
et
besaré
И
как
я
знаю,
как
целуют,
я
поцелую
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El Diluvi
Album
Motius
date of release
30-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.