Lyrics and translation El Diluvi - Tendresa insubmisa
La
teua
tendresa
insubmisa,
Твоя
нежность
непокорна,
El
teu
cor
desobedient...
Твое
сердце
непокорно...
Ens
imagine
esguellant
la
geografia,
Мы
воображаем
эсгуэллантскую
географию,
Creuant
països,
mirades
i
destins,
Пересекая
страны,
перспективы
и
направления,
Fent
de
la
vida
la
millor
filosofia
Делая
жизнь
лучшей
философией
Ajuntant
les
mans,
encreuant
els
dits.
Принося
руки,
оберегайте
пальцы.
Com
el
fort
vent
que
ens
ha
guiat
Как
сильный
ветер,
который
вел
нас.
Per
les
dreceres
de
l'oblit,
Для
коротких
путей
забвения,
Esborrem
allò
que
ens
han
contat,
Сотри
то,
что
нам
было
сказано.
Inventem
noves
formes
de
delit.
Мы
изобретаем
новые
формы
наслаждения.
Estime
la
teua
tendresa
insubmisa,
Я
люблю
твою
нежность,
инсубмиса.
Estime
el
teu
cor
desobedient,
Я
люблю
твое
сердце,
непокорное,
Estime
el
teu
cos
que
crida
vida,
Я
люблю
твое
тело,
которое
ты
называешь
жизнью,
Estime
tot
allò
que
ens
diem!
Я
люблю
все,
что
мы
говорим!
Ai,
ai,
ai,
ai,
allò
que
ens
diem...
О,
О,
О,
О,
что
мы
говорим...
Ei,
ei,
ei,
ei,
el
teu
cor
desobedient...
Эй,
эй,
эй,
эй,
твое
сердце
не
слушается...
Ai,
ai,
ai,
ai,
allò
que
ens
diem...
О,
О,
О,
О,
что
мы
говорим...
Ei,
ei,
ei,
ei,
el
teu
cor
desobedient...
Эй,
эй,
эй,
эй,
твое
сердце
не
слушается...
La
tardor
dels
nostres
dies,
Осень
наших
дней,
El
relleu
dels
teus
pits,
Рельеф
твоих
грудей,
La
llum
de
les
nostres
vides,
Свет
наших
жизней,
La
profunditat
del
teu
melic.
Глубина
твоего
пупка.
Als
ulls,
una
espurna
de
guerra;
В
ее
глазах
искра
войны.
Al
puny,
un
grapat
d'arena,
Кулак,
горсть
песка,
Perquè
junts
som,
Потому
что
мы
вместе.
Junts
som
la
sal
de
la
terra.
Вместе
мы-соль
земли.
Estime
la
teua
tendresa
insubmisa,
Я
люблю
твою
нежность,
инсубмиса.
Estime
el
teu
cor
desobedient,
Я
люблю
твое
сердце,
непокорное,
Estime
el
teu
cos
que
crida
vida,
Я
люблю
твое
тело,
которое
ты
называешь
жизнью,
Estime
tot
allò
que
ens
diem!
Я
люблю
все,
что
мы
говорим!
Ai,
ai,
ai,
ai,
allò
que
ens
diem...
О,
О,
О,
О,
что
мы
говорим...
Ei,
ei,
ei,
ei,
el
teu
cor
desobedient...
Эй,
эй,
эй,
эй,
твое
сердце
не
слушается...
Ai,
ai,
ai,
ai,
allò
que
ens
diem...
О,
О,
О,
О,
что
мы
говорим...
Ei,
ei,
ei,
ei,
el
teu
cor
desobedient...
Эй,
эй,
эй,
эй,
твое
сердце
не
слушается...
Ai,
ai,
ai,
ai...
Ай,
ай,
ай,
ай...
Ei,
ei,
ei,
ei...
Эй,
эй,
эй,
эй...
Ai,
ai,
ai,
ai...
Ай,
ай,
ай,
ай...
Ei,
ei,
ei,
ei...
Эй,
эй,
эй,
эй...
La
rebel·lia
d'un
cor
sublim
Бунтарство
возвышенного
сердца
Bombeja
amb
força
Качает
с
силой
Tendresa
Insubmisa.
Нежность
Инсубмиса.
Cercant
en
el
camí
В
поисках
пути
...
De
la
infinita
tendresa
Бесконечная
нежность
El
teu
cor
desobedient.
Твое
сердце
бессильно.
El
foc
de
la
revolta
Пламя
восстания
Esta
nit
desprén
Эта
ночь
совершенно
ясна.
Tendresa
Insubmisa.
Нежность
Инсубмиса.
Vivint
amb
tot
el
risc,
Живя
с
риском,
Guardant
tota
esperança
Сохраняя
надежду.
Amb
la
flama
encesa
d'una
tendresa
С
пламенем
горящей
нежности
Que
mai
descansa.
Это
никогда
не
дает
покоя.
Estime
la
teua
tendresa
insubmisa,
Я
люблю
твою
нежность,
инсубмиса.
Estime
el
teu
cor
desobedient,
Я
люблю
твое
сердце,
непокорное,
Estime
el
teu
cos
que
crida
vida,
Я
люблю
твое
тело,
которое
ты
называешь
жизнью,
Estime
tot
allò
que
ens
diem!
Я
люблю
все,
что
мы
говорим!
Ai,
ai,
ai,
ai,
allò
que
ens
diem...
О,
О,
О,
О,
что
мы
говорим...
Ei,
ei,
ei,
ei,
el
teu
cor
desobedient...
Эй,
эй,
эй,
эй,
твое
сердце
не
слушается...
Ai,
ai,
ai,
ai,
allò
que
ens
diem...
О,
О,
О,
О,
что
мы
говорим...
Ei,
ei,
ei,
ei,
el
teu
cor
desobedient...
Он,
он,
он,
он,
эль
теу
кор
дезобедиант...
Ai,
ai,
ai,
ai...
Ай,
ай,
ай,
ай...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.