Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al salir la luz
Beim Lichterschein
Ando
a
sabiendas
de
que
todo
va
despacio
Ich
weiß,
dass
alles
langsam
geht
Y
me
pilla
la
trampilla
por
los
pies
Und
die
Falle
mich
an
den
Füßen
packt
Sueño
cuando
aprieto
con
los
ojos
muy
cerrados
Ich
träume,
wenn
ich
die
Augen
fest
schließe
Y
es
tu
aire
quien
me
quita
la
sed
Und
deine
Luft
stillt
meinen
Durst
Látigo
de
amor
tus
palabras
en
mi
espalda
Peitsche
der
Liebe,
deine
Worte
auf
meinem
Rücken
Que
se
clavan
como
besos
en
mi
piel
Die
sich
wie
Küsse
in
meine
Haut
graben
Y
después
voy
a
correr
Und
danach
werde
ich
rennen
Y
después
voy
a
crecer
Und
danach
werde
ich
wachsen
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Suena
la
mañana
atiborrada
de
tus
pasos
Der
Morgen
erklingt,
erfüllt
von
deinen
Schritten
Y
en
la
mesa
nuestra
taza
de
café
Und
auf
dem
Tisch
unsere
Kaffeetasse
Dame
la
mirada
que
le
pones
a
la
vida
Gib
mir
den
Blick,
mit
dem
du
das
Leben
betrachtest
Que
es
bandera
de
victoria
lo
que
ve
Denn
was
du
siehst,
ist
ein
Siegesbanner
Y
al
salir
la
luz
se
enamora
de
ti
Und
beim
Lichterschein
verliebt
es
sich
in
dich
Y
se
da
la
vuelta
para
ir
contigo
Und
dreht
sich
um,
um
mit
dir
zu
gehen
Y
al
salir
la
luz
Und
beim
Lichterschein
Todo
es
distinto
Ist
alles
anders
Se
ve
de
otra
manera
Derselbe
Weg
sieht
El
mismo
camino
Auf
einmal
ganz
neu
aus
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Que
distante
queda
Wie
fern
bleibt
die
Zeit
El
tiempo
del
reloj
Der
Uhr
Cuando
el
ritmo
lo
marca
Wenn
den
Rhythmus
bestimmt
La
vida
se
presenta
como
un
reto
que
quema
Das
Leben
zeigt
sich
wie
eine
Herausforderung,
die
brennt
Y
a
veces
en
la
pena
no
se
puede
andar
Und
manchmal
kann
man
im
Kummer
nicht
gehen
Sabes
que
tus
manos
sujetan
la
muleta
Du
weißt,
deine
Hände
halten
die
Krücke
Y
se
desplazan
por
el
fuego
a
mucha
velocidad
Und
bewegen
sich
rasend
schnell
durch
das
Feuer
Saca
la
cuenta
de
lo
que
haces
Mach
eine
Rechnung
auf
von
dem,
was
du
tust
Haz
un
balance
de
lo
que
das
Zieh
Bilanz
von
dem,
was
du
gibst
Vive
para
tí
Lebe
für
dich
La
única
manera
de
vivir
Die
einzige
Art
zu
leben
Vive
para
tí
Lebe
für
dich
Porqué
es
la
manera
de
vivir
Denn
das
ist
die
Art
zu
leben
Que
distante
queda
Wie
fern
bleibt
die
Zeit
El
tiempo
del
reloj
Der
Uhr
Cuando
el
ritmo
lo
marca
Wenn
den
Rhythmus
bestimmt
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Villarreal
Attention! Feel free to leave feedback.