El Drogas - Barrio Conflictivo - translation of the lyrics into German

Barrio Conflictivo - El Drogastranslation in German




Barrio Conflictivo
Konfliktviertel
Te han llamado barrio conflictivo.
Man hat dich ein Konfliktviertel genannt.
Te han buscado, te intentan destrozar.
Man hat dich gesucht, man versucht dich zu zerstören.
Has mirado muchas veces al cielo
Du hast oft zum Himmel geschaut
Con rabia entre los dientes,
Mit Wut zwischen den Zähnen,
Con ganas de correr.
Mit dem Wunsch wegzulaufen.
Las noticias llegan hasta las casas.
Die Nachrichten erreichen die Häuser.
Esto es absurdo, no lo vamos a aguantar.
Das ist absurd, wir werden das nicht hinnehmen.
No, no nos vamos a dejar.
Nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, este estado policial se tiene que acabar.
Nein, nein, dieser Polizeistaat muss enden.
La tortura en los interrogatorios:
Die Folter bei den Verhören:
Agresiones, angustia y dolor.
Übergriffe, Angst und Schmerz.
La Txantrea: pesadilla siniestra.
Txantrea: ein düsterer Albtraum.
Eres la culpable de querer vivir en paz.
Du bist die Schuldige, weil du in Frieden leben willst.
En tus calles no hay sitios para ellos.
In deinen Straßen gibt es keinen Platz für sie.
Que-que-que-que-que que se vayan,
Sie-sie-sie-sie-sie sollen verschwinden,
No los queremos ver.
Wir wollen sie nicht sehen.
No, no nos vamos a dejar.
Nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, este estado policial se tiene que acabar.
Nein, nein, dieser Polizeistaat muss enden.
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, este estado policial se tiene que acabar.
Nein, nein, dieser Polizeistaat muss enden.
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, no nos vamos a dejar
Nein, nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
No, no, no nos vamos a dejar.
Nein, nein, nein, wir werden uns nicht unterkriegen lassen.
Se tiene que acabar.
Es muss enden.






Attention! Feel free to leave feedback.