Lyrics and translation El Drogas - Barrio Conflictivo
Barrio Conflictivo
Конфликтный район
Te
han
llamado
barrio
conflictivo.
Тебя
назвали
конфликтным
районом.
Te
han
buscado,
te
intentan
destrozar.
Тебя
искали,
тебя
пытаются
уничтожить.
Has
mirado
muchas
veces
al
cielo
Ты
много
раз
смотрел
на
небо
Con
rabia
entre
los
dientes,
Со
злостью,
стиснув
зубы,
Con
ganas
de
correr.
С
желанием
убежать.
Las
noticias
llegan
hasta
las
casas.
Новости
доходят
до
домов.
Esto
es
absurdo,
no
lo
vamos
a
aguantar.
Это
абсурд,
мы
не
собираемся
это
терпеть.
No,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
este
estado
policial
se
tiene
que
acabar.
Нет,
нет,
этому
полицейскому
государству
должен
прийти
конец.
La
tortura
en
los
interrogatorios:
Пытки
на
допросах:
Agresiones,
angustia
y
dolor.
Нападения,
тревога
и
боль.
La
Txantrea:
pesadilla
siniestra.
Чантреа:
зловещий
кошмар.
Eres
la
culpable
de
querer
vivir
en
paz.
Ты
виноват
в
том,
что
хочешь
жить
в
мире.
En
tus
calles
no
hay
sitios
para
ellos.
На
твоих
улицах
нет
места
для
них.
Que-que-que-que-que
que
se
vayan,
Пусть
они
уходят,
No
los
queremos
ver.
Мы
не
хотим
их
видеть.
No,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
este
estado
policial
se
tiene
que
acabar.
Нет,
нет,
этому
полицейскому
государству
должен
прийти
конец.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
este
estado
policial
se
tiene
que
acabar.
Нет,
нет,
этому
полицейскому
государству
должен
прийти
конец.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
No,
no,
no
nos
vamos
a
dejar.
Нет,
нет,
мы
не
сдадимся.
Se
tiene
que
acabar.
Это
должно
прекратиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.