El Drogas - Caradura - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Drogas - Caradura




Caradura
Caradura
Tenemos derecho a nuestra buena salud
Имеем право на собственное здоровье
Aunque Mato piense lo contrario.
Хотя Мато думает иначе.
Debemos luchar por nuestra sanidad
Мы должны бороться за наше здравоохранение
Y defenderla de esas manos
И защищать его от этих рук
Metidas en el cajón
Засунувших в ящик
Para sacar a puñados
Чтобы горстями выгребать
Lo que quepa en sus bolsillos
Всё, что поместится в их карманы
Y los bolsillos de sus allegados.
И карманы их близких.
Mato caradura,
Мато, подлец,
Garage colapsado de ruedas.
Гараж, заваленный колёсами.
Mato caradura,
Мато, обманщик,
Colapso de enfermos en urgencias.
Коллапс скорой помощи из-за больных.
En su casa actuó de florero p'adornar
Дома ты был как цветочный горшок, украшение,
Como sombra sin presencia, nada más.
Как тень без сути, и только.
Y con mucha habilidad
И очень ловко
Se tapaba con las manos
Закрывался руками,
Mientras entraban regalos por detrás.
Пока сзади принимал подарки.
¡Mientras entraban regalos por detrás!
Пока сзади принимал подарки!
Globos y confetis
Воздушные шары и конфетти
Coches, viajes y payasos.
Машины, поездки и клоуны.
Cenas opulentas, ex marido y correazo.
Пышные ужины, бывший муж и взбучка.
Enfermos crónicos sin tratamiento,
Хронические больные без лечения,
Hospital destartalado,
Разрушенная больница,
Listas de espera infinitas
Очереди на приём бесконечны
Y en la calle el personal sanitario.
А медицинский персонал на улице.
Mato caradura,
Мато, подлец,
Garage colapsado de ruedas.
Гараж, заваленный колёсами.
Mato caradura,
Мато, обманщик,
Colapso de enfermos en urgencias.
Коллапс скорой помощи из-за больных.
En su casa actuó de florero p'adornar
Дома ты был как цветочный горшок, украшение,
Como sombra sin presencia, nada más.
Как тень без сути, и только.
Y con mucha habilidad
И очень ловко
Se tapaba con las manos
Закрывался руками,
Mientras entraban regalos por detrás.
Пока сзади принимал подарки.
¡Mientras entraban regalos por detrás!
Пока сзади принимал подарки!
En su casa actuó de florero p'adornar
Дома ты был как цветочный горшок, украшение,
Como sombra sin presencia, nada más.
Как тень без сути, и только.
Y con mucha habilidad
И очень ловко
Se tapaba con las manos
Закрывался руками,
Mientras entraban regalos por detrás.
Пока сзади принимал подарки.
En su casa actuó de florero p'adornar
Дома ты был как цветочный горшок, украшение,
Como sombra sin presencia, nada más.
Как тень без сути, и только.
Y con mucha habilidad
И очень ловко
Se tapaba con las manos
Закрывался руками,
Mientras entraban regalos por detrás.
Пока сзади принимал подарки.
¡Mientras entraban regalos por detrás!
Пока сзади принимал подарки!





Writer(s): Brigido Duque Escalona, Enrique Villarreal Armendáriz


Attention! Feel free to leave feedback.