El Drogas - En la Silla Eléctrica - translation of the lyrics into German

En la Silla Eléctrica - El Drogastranslation in German




En la Silla Eléctrica
Auf dem elektrischen Stuhl
¿Por que esperar una señal?
Warum auf ein Zeichen warten?
¿Por que llorar en silencio?
Warum im Stillen weinen?
¿O vivir de rodillas?
Oder auf Knien leben?
Encerrados como ratas
Eingesperrt wie Ratten
Trabajando entre rendijas
Arbeitend zwischen Ritzen
Solo oyes palabras duras
Du hörst nur harte Worte
Un dos un dos tres va
Eins zwei eins zwei drei los
Eres un malhechor
Du bist eine Übeltäterin
Perseguido por la policia
Verfolgt von der Polizei
Macahacas furioso el asfalto
Du zertrümmerst wütend den Asphalt
Para borrar la pesadilla
Um den Albtraum auszulöschen
Detened ya esta carrera
Halte dieses Rennen jetzt an!
Que el infierno se aproxima
Denn die Hölle nähert sich
Llevo una antorcha en la mano
Ich trage eine Fackel in der Hand
Porque la noche siempre es fria
Weil die Nacht immer kalt ist
Daos prisa daos daos prisa
Beeil dich, beeil dich, beeil dich!
Si quereis aplastarme ahora
Wenn du mich jetzt zerquetschen willst
Daos prisa daos daos prisa
Beeil dich, beeil dich, beeil dich!
Preparad la silla electrica
Bereite den elektrischen Stuhl vor!
Hace ya mucho tiempo
Es ist schon lange her
Que comenzo la partida
Dass das Spiel begann
Somos carne de batalla
Wir sind Kanonenfutter
Por una causa perdidida
Für eine verlorene Sache
Con tus luchas callejeras
Mit deinen Straßenkämpfen
Han temblado las columnas
Haben die Säulen gezittert
El viejo castillo de piedra
Die alte Steinburg
Va perdiendo sus locuras
Verliert langsam ihren Wahnsinn
Daos prisa daos daos prisa
Beeil dich, beeil dich, beeil dich!
Si quereis aplastarme ahora
Wenn du mich jetzt zerquetschen willst
Daos prisa daos daos prisa
Beeil dich, beeil dich, beeil dich!
Preparad la silla electrica
Bereite den elektrischen Stuhl vor!
Si te estorban las cadenas
Wenn dich die Ketten stören
Rompelas y ponte en pie
Zerbrich sie und steh auf!
Lucha por no ser esclavo
Kämpfe, um keine Sklavin zu sein!
Y no preguntes porque
Und frag nicht warum





Writer(s): Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea, Enrique Villareal Armendariz, Fernando Coronado Olarte


Attention! Feel free to leave feedback.