Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue 24D... ¿y qué?
Es war der 24. Dezember... na und?
Me
importa
un
pito
la
nochebuena
que
ese
día
Heiligabend
ist
mir
scheißegal,
dass
an
diesem
Tag
El
señor
alcalde
quiera
satisfacer
su
necesidad
moral
der
Herr
Bürgermeister
sein
moralisches
Bedürfnis
befriedigen
will,
Dándome
un
triste
paquete
que
contenga
turrón
indem
er
mir
ein
trauriges
Päckchen
gibt,
das
Turrón
enthält
Y
unos
cuantos
cigarrillos
cuando
yo
¡ni
fumo!.
und
ein
paar
Zigaretten,
obwohl
ich
nicht
mal
rauche!
Me
importa
un
pito
que
la
diputación
Es
ist
mir
scheißegal,
dass
die
Provinzverwaltung
Se
haya
empeñado
en
colocar
darauf
besteht,
Un
minúsculo
retoño
de
pino
en
mis
narices
einen
winzigen
Kiefernsetzling
vor
meine
Nase
zu
stellen,
Adornado,
metido
en
un
cubo
geschmückt,
in
einen
Eimer
gesteckt.
Mejor
estaría
fuera
de
estas
rejas
Besser
wäre
er
draußen,
jenseits
dieser
Gitter,
Aspirando
aire
puro.
wo
er
reine
Luft
atmet.
Me
importa
un
pito
que
de
repente
aparezcan
extrañas
gentes
Es
ist
mir
scheißegal,
dass
plötzlich
fremde
Leute
auftauchen,
Con
caretas
envueltas
en
un
halo
de
falsa
adoración.
mit
Masken,
eingehüllt
in
einen
Heiligenschein
falscher
Anbetung.
Me
importa
un
pito
el
rito
de
poner
cara
de
santo
y
saludarse
Es
ist
mir
scheißegal,
das
Ritual,
ein
Heiligengesicht
aufzusetzen
und
sich
zu
grüßen
Con
palabras
sordas.
mit
tauben
Worten.
Lo
que
no
me
importa
un
pito
Was
mir
nicht
scheißegal
ist,
Es
arrastrarme
cada
día
por
este
infierno,
ist,
mich
jeden
Tag
durch
diese
Hölle
zu
schleppen,
Recordar
a
los
ocho
compañeros
mich
an
die
acht
Kameraden
zu
erinnern,
Que
han
muero
abandonados
en
este
último
año.
die
im
letzten
Jahr
verlassen
gestorben
sind.
Lo
que
no
me
importa
un
pito
es
la
separación
impuesta
a
golpes
de
aquellos
a
quienes
amo.
Was
mir
nicht
scheißegal
ist,
ist
die
gewaltsam
auferlegte
Trennung
von
denen,
die
ich
liebe.
No
poder
ver
esos
ojos
almendrados
Diese
mandelförmigen
Augen
nicht
sehen
zu
können,
Que
me
han
quitado
el
sueño.
die
mir
den
Schlaf
geraubt
haben.
Lo
que
no
me
importa
un
pito
es
la
libertad,
la
justicia
y
tú.
Was
mir
nicht
scheißegal
ist,
ist
die
Freiheit,
die
Gerechtigkeit
und
du.
La
libertad,
la
justicia
y
¡ tú¡
Die
Freiheit,
die
Gerechtigkeit
und
du!
La
libertad,
¡ tú¡
La
libertad.
Die
Freiheit,
du!
Die
Freiheit.
Lo
que
no
me
importa
un
pito
Was
mir
nicht
scheißegal
ist,
Es
arrastrarme
cada
día
por
este
infierno,
ist,
mich
jeden
Tag
durch
diese
Hölle
zu
schleppen,
Recordar
a
los
ocho
compañeros
mich
an
die
acht
Kameraden
zu
erinnern,
Que
han
muerto
abandonados
en
este
ultimo
año
¡no¡
¡eso
no¡
¡no
eso
no¡...
die
im
letzten
Jahr
verlassen
gestorben
sind,
nein!
Das
nicht!
Nein,
das
nicht!...
Fue
24D...
¿ y
que?
Es
war
der
24.
Dezember...
na
und?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Villarreal
Attention! Feel free to leave feedback.