El Drogas - Nácar blanco y granate - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Drogas - Nácar blanco y granate




Nácar blanco y granate
Перламутрово-гранатовый
Arrabal que tiembla en sangrante filo
Предместье дрожит на окровавленном лезвии,
Engrampado al pantalón
Приколотом к брюкам.
Antes de cantar en trino
До того, как петь в песне,
Con la cinta del sombrero
С лентой шляпы,
Desgastada por el sueño
Изношенной от сна,
Que moría esperando todas las madrugadas
Который умирал, ожидая всех рассветов
No ensuciaba los zapatos con el barro
Не пачкал обувь грязью
Ni santiguaba las cruces con los dedos sucios
И не крестил кресты грязными пальцами
Antes de tirar pinchazo por su ojo de cristal
До того, как уколоть своим стеклянным глазом
Era la luz del arrabal la que ponía el brillo...
Свет предместья вот что давало блеск...
Ponía el brillo
Давало блеск
En esos momentos buscaba el silencio
В те моменты искала тишину
Y la faca acariciada por sus dedos
И лезвие, ласкаемое Ее пальцами.
Nácar blanco y granate mezclado
Бело-гранатовый перламутр, смешанный
Para colorear como el vino otra sangre
Чтобы нарисовать кровью, как вином.
Y después de la estrategia y el jaleo
И после стратегии и шума
Mientras todos atendían al herido
Пока все занимались раненым,
Un retoque de saliva por el pelo
Слюной причесала волосы
Y a buscar ese cuerpo tan querido
И пошла искать такое желанное тело.
Fue quizás el tiempo más divertido
Возможно, то было самое веселое время,
Cuando la vida no pesaba nada
Когда жизнь ничего не весила.
La roña se metía por las uñas
Грязь забивалась под ногти,
Al pisar el barrio
Когда ступала на район.
Y ese color era nuestro abrigo
И тот цвет был нашим пальто.
Pero igual de rápido llegaba ese momento
Но так же быстро наступал тот миг,
Cuando la marca del hierro llamaba a tu puerta
Когда метка железа постучится в твою дверь
Y al salir a su encuentro se cruzaban
И, выходя ей навстречу, мы пересеклись
Las noches de besos y de tormentas
В ночи поцелуев и бурь,
Que pa ti no estaban hechas de sueño
Которые для тебя не были сотканы из сна.





Writer(s): Enrique Villarreal, Txus Maravi


Attention! Feel free to leave feedback.