Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Te Dio Permiso
Wer hat dir die Erlaubnis gegeben
Y
a
ti
quién
te
dijo
Und
wer
hat
dir
gesagt,
Que
mi
corazón
y
que
mis
sentimientos
eran
pa
jugar
dass
mein
Herz
und
meine
Gefühle
zum
Spielen
da
sind?
Me
encontré
contigo,
me
vieron
tus
ojos,
no
hubo
vuelta
atrás
Ich
traf
dich,
deine
Augen
sahen
mich,
es
gab
kein
Zurück
mehr.
Ojalá
pudiera
regresar
el
tiempo
pa
no
tropezar
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen,
um
nicht
zu
stolpern.
Vaya,
qué
manera
Schau,
was
für
eine
Art,
De
entregarlo
todo,
adorar
a
alguien
y
luego
perder
alles
zu
geben,
jemanden
zu
lieben
und
dann
zu
verlieren.
Mas
lo
que
no
sabes
es
que
si
jugaste,
sé
jugar
también
Aber
was
du
nicht
weißt,
ist,
wenn
du
gespielt
hast,
kann
ich
auch
spielen.
Pero
por
confiado
esta
vez
la
reina
se
chingó
en
el
rey
Aber
weil
ich
vertraut
habe,
hat
diesmal
die
Dame
den
König
gefickt.
Quién
te
dio
permiso
Wer
hat
dir
die
Erlaubnis
gegeben,
Para
ilusionarme,
para
enamorarme
y
luego
pisotearme
mich
zu
täuschen,
mich
zu
verlieben
und
mich
dann
zu
zertreten?
Quizá
para
ti
olvidarte
de
mí
fue
demasiado
fácil
Vielleicht
war
es
für
dich
zu
einfach,
mich
zu
vergessen.
Eso
que
yo
hice
con
otras
personas,
ahora
tú
lo
haces
Das,
was
ich
anderen
Personen
angetan
habe,
tust
du
mir
jetzt
an.
Quién
te
dio
permiso
Wer
hat
dir
die
Erlaubnis
gegeben,
Pa
hablarme
bonito
y
luego
pagarme
con
la
peor
moneda
schön
mit
mir
zu
reden
und
mich
dann
mit
der
schlechtesten
Münze
heimzuzahlen?
Si
tú
no
me
quieres,
ya
llegará
alguien
que
en
verdad
me
quiera
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
wird
schon
jemand
kommen,
der
mich
wirklich
liebt.
Y
a
ti
que
Diosito
te
regrese
el
mal
que
tú
me
hiciste
a
mí
Und
möge
Gott
dir
das
Böse
zurückgeben,
das
du
mir
angetan
hast.
Eso
es
lo
que
yo
quisiera
Das
ist
es,
was
ich
mir
wünsche.
¡Ay,
amor!
Ach,
Liebling!
¡¿Dónde
andas,
dolor
de
cabeza?!
Wo
bist
du,
Kopfschmerz?!
Quién
te
dio
permiso
Wer
hat
dir
die
Erlaubnis
gegeben,
Para
ilusionarme,
para
enamorarme
y
luego
pisotearme
mich
zu
täuschen,
mich
zu
verlieben
und
mich
dann
zu
zertreten?
Quizá
para
ti
olvidarte
de
mí
fue
demasiado
fácil
Vielleicht
war
es
für
dich
zu
einfach,
mich
zu
vergessen.
Eso
que
yo
hice
con
otras
personas,
ahora
tú
lo
haces
Das,
was
ich
anderen
Personen
angetan
habe,
tust
du
mir
jetzt
an.
Quién
te
dio
permiso
Wer
hat
dir
die
Erlaubnis
gegeben,
Pa
hablarme
bonito
y
luego
pagarme
con
la
peor
moneda
schön
mit
mir
zu
reden
und
mich
dann
mit
der
schlechtesten
Münze
heimzuzahlen?
Si
tú
no
me
quieres,
ya
llegará
alguien
que
en
verdad
me
quiera
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
wird
schon
jemand
kommen,
der
mich
wirklich
liebt.
Y
a
ti
que
Diosito
te
regrese
el
mal
que
tú
me
hiciste
a
mí
Und
möge
Gott
dir
das
Böse
zurückgeben,
das
du
mir
angetan
hast.
Eso
es
lo
que
yo
quisiera
Das
ist
es,
was
ich
mir
wünsche.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Garcia, Eduardo Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.