Lyrics and translation El Fantasma feat. Los Populares Del Llano - La Historia de un Ranchero (feat. Los Populares Del Llano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Historia de un Ranchero (feat. Los Populares Del Llano)
История одного ранчеро (исп. Los Populares Del Llano)
Allá
en
el
rancho
Там,
на
ранчо,
Que
feliz
vivía
Как
счастливо
я
жил,
En
esa
casita
В
том
маленьком
домике,
Donde
crecí
yo
Где
я
вырос.
Un
café
caliente
a
lado
de
una
hornilla
Горячий
кофе
рядом
с
печкой,
Con
queso
y
frijoles
así
crecí
yo
С
сыром
и
фасолью,
так
я
рос.
Recuerdo
el
consejo
de
mi
pobre
viejo
Помню
совет
моего
бедного
старика,
Me
lo
decía
con
el
corazón
Он
говорил
мне
от
всего
сердца:
Sea
un
hombre
tranquilo,
formal
y
derecho
Будь
спокойным,
порядочным
и
честным
человеком,
Y
quiere
a
tus
hijos
como
lo
hago
yo
И
люби
своих
детей,
как
люблю
их
я.
Me
decía
mi
madre
con
mucha
experiencia
Говорила
мне
моя
мать
с
большим
опытом:
No
apures
el
tiempo
que
tiene
reloj
Не
торопи
время,
у
него
есть
часы.
Llévala
calmado
no
estés
angustiado
Живи
спокойно,
не
волнуйся,
Que
todo
en
la
vida
tiene
solución
Что
у
всего
в
жизни
есть
решение.
Soy
la
historia
de
un
ranchero
Я
— история
одного
ранчеро,
Que
en
busca
de
dinero
Который
в
поисках
денег
Se
fue
a
la
ciudad
Уехал
в
город.
Como
extraño
yo
a
mi
gente
Как
же
я
скучаю
по
своим
родным,
Andar
por
el
monte
y
oír
las
vacas
bramar
Бродить
по
холмам
и
слышать
мычание
коров.
Conseguí
un
trabajo
que
me
dio
fortuna
Я
нашел
работу,
которая
принесла
мне
состояние,
Lujos
y
dinero
yo
pude
lograr
Роскошь
и
деньги
я
смог
достичь.
La
vida
de
rancho
es
como
ninguna
Жизнь
на
ранчо
ни
с
чем
не
сравнится,
En
vida
o
muerto
quiero
regresar
Живым
или
мертвым
я
хочу
вернуться.
Soy
la
historia
de
un
ranchero
Я
— история
одного
ранчеро,
Que
en
busca
de
dinero
Который
в
поисках
денег
Se
fue
a
culiacan
Уехал
в
Кульякан.
Como
extraño
yo
a
mi
gente
Как
же
я
скучаю
по
своим
родным,
Andar
por
la
poma
Гулять
по
яблоневому
саду
Y
oír
las
vacas
bramar.
И
слышать
мычание
коров.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filberto Nery Aguilar
Attention! Feel free to leave feedback.