Lyrics and translation El Fantasma feat. Los Populares Del Llano - Juan Ramos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Márquele,
compa
Melecio
Набери
ему,
компадре
Мелесио
Jefe
de
nuevo
laredo
Начальник
Нуэво-Ларедо,
Que
pronto
se
te
olvidó
как
быстро
ты
забыл,
Que
andábamos
de
matreros
что
мы
были
разбойниками
Hace
tiempo
usted
y
yo
давно,
ты
и
я,
Ganándonos
el
dinero
зарабатывая
деньги,
Traicionando
a
la
nación
предавая
родину.
Hoy
porque
trae
uniforme
Сегодня,
потому
что
ты
в
форме
Y
trae
la
ley
en
sus
manos
и
закон
в
твоих
руках,
Se
olvida
que
yo
fui
el
hombre
ты
забываешь,
что
я
был
тем
человеком,
Que
una
vez
le
dio
la
mano
который
однажды
протянул
тебе
руку,
Cuando
en
la
lancha
en
que
andaba
когда
лодка,
на
которой
ты
был,
Se
volcó
y
se
andaba
ahogando
перевернулась,
и
ты
тонул.
No
me
recuerdes
pasados
Не
напоминай
мне
о
прошлом,
Que
ya
tengo
mucho
dinero
у
меня
уже
много
денег,
Ni
me
importa
el
contrabando
и
мне
плевать
на
контрабанду,
Ahora
tengo
muy
buen
puesto
теперь
у
меня
хорошая
должность.
Te
iba
a
llevar
prisionero
Я
мог
бы
взять
тебя
в
плен,
Pero
te
prefiero
muerto
но
я
предпочитаю
видеть
тебя
мертвым.
Sabes
que
estoy
desarmado
Ты
знаешь,
что
я
безоружен,
De
eso
no
tenga
pendiente
об
этом
не
беспокойся.
Con
morirme
había
soñado
Я
мечтал
умереть
En
las
manos
de
un
teniente
от
рук
лейтенанта,
Que
se
ganara
otro
grado
который
получит
новое
звание
Pa'
lucirlo
ante
su
gente
и
будет
хвастаться
им
перед
своими
людьми.
A
su
pistola
echó
mano
Он
схватился
за
пистолет,
Matándolo
a
sangre
fría
убив
его
хладнокровно.
Cayo
bien
muerto
Juan
Ramos
Хуан
Рамос
упал
замертво,
En
su
rostro
se
veía
на
его
лице
читалось,
Como
que
se
estaba
riendo
словно
он
смеялся
De
lo
que
él
nunca
creía
над
тем,
во
что
он
никогда
не
верил.
Después
que
ya
lo
mató
После
того,
как
он
убил
его,
Se
quedó
muy
pensativo
он
задумался,
Y
se
apuntó
al
corazón
и
направил
пистолет
себе
в
сердце,
También
pegándose
un
tiro
тоже
выстрелив.
¿Para
qué
quiero
a
la
vida?
Зачем
мне
жизнь,
Si
ha
matado
a
un
gran
amigo
если
я
убил
хорошего
друга?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.