El Fantasma - Las Verdades (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Fantasma - Las Verdades (En Vivo)




Las Verdades (En Vivo)
Правда (Вживую)
Queridísima raza, aquí está su Fantasma con la famosa banda
Дорогие мои, ваш Фантом здесь со своей знаменитой группой.
Ahí nomás, pa' que vayan y digan
Вот так, чтобы потом все говорили...
Aquí le presentamos un disco de puros corridazos nuevos
Представляем вам альбом, полный новых корридо
Y canciones pa' que chequen el punto
И песен, чтобы вы оценили.
Márquele, compa Melesio
Давай, компа Мелесио!
Cada quien cuenta cómo le va en la feria
Каждый рассказывает, как ему живется.
Cada quien dice lo que más le conviene
Каждый говорит то, что ему выгодно.
Si estoy aquí, es porque me lo he ganado
Если я здесь, значит, я этого заслужил.
Los envidiosos me tienen sin cuidado
Мне плевать на завистников.
Yo no platico pa' que no me celen
Я не болтаю, чтобы меня не сглазили,
Porque la envidia tiene el sueño muy ligero
Ведь зависть очень чутко спит.
Muy poderoso caballero es Don Dinero
Очень могущественный господин Деньги.
Nací en un rancho muy humilde, no lo niego
Я родился в очень бедной деревне, не отрицаю.
Tuve carencias, pero nunca supe cuáles
Были трудности, но я их не замечал.
Me curaba el hambre con tortilla y huevos
Утолял голод лепешками с яйцами.
Pa' divertirme jugaba en los matorrales
Развлекался, играя в кустах.
Aprendí el jale nada más mirando al viejo
Научился работать, просто наблюдая за отцом.
Como manual de vida llevo sus consejos
Его советы мое руководство по жизни.
Y de mi madre siempre sobraron sus besos
А материнских поцелуев всегда хватало.
Duro, viejón
Мощно, старик!
Ahí nomás
Вот так вот!
Puro arte music, viejo
Чистое искусство музыки, старина!
Toda la gente arrima agua pa' su molino
Все люди гребут жар чужими руками
Y no se fija a quién se lleva entre las patas
И не смотрят, кого задевают.
Solo recalco y eso no ha sido mi estilo
Подчеркиваю, это не мой стиль.
Si doy la mano, es porque nunca espero nada
Если я протягиваю руку, то ничего не жду взамен.
En esta vida hay que ser agradecido
В этой жизни нужно быть благодарным.
Y mi mano siempre está firme pa' un amigo
И моя рука всегда тверда для друга.
Somos arrieros y andamos en el camino
Мы погонщики, и мы в пути.
No porque traigas buena silla, eres caballo
Не всяк конь, у кого седло хорошее.
A veces el que más presume, menos tiene
Иногда тот, кто больше всех хвастается, меньше всего имеет.
Muchos ni saben lo que es andar batallando
Многие даже не знают, что такое бороться.
Nomás ven verdes y, como moscas, se vienen
Видят только деньги и, как мухи, слетаются.
Yo lo suyo, no me anden haciendo panchos
Я знаю свое дело, не надо мне тут выпендриваться.
Grábenselo bien en la cabeza, muchachos
Забейте себе это в голову, ребята.
Que usar sombrero tampoco te hace de rancho
Сомбреро тоже не делает тебя деревенщиной.
Ahí, nomás
Вот так вот!





Writer(s): Javier Gonzalez, Oscar Armando Diaz De Leon Huez, Ricardo Michel Munoz Loza


Attention! Feel free to leave feedback.