Lyrics and translation El Flaco Elizalde - Quién Fuera
Quién Fuera
Кто Бы Я Ни Был
Quien
fuera
el
sueño
k
por
las
noches
duerme
todos
tus
5 sentidos
Кто
бы
я
ни
был,
мечта,
что
по
ночам
спит
вместе
с
тобой,
всеми
твоими
пятью
чувствами
Quien
fuera
ese
cobertor
k
por
las
madrugadas
nitida
tu
frio
Кто
бы
я
ни
был,
одеяло,
что
по
утрам
нежно
согревает
тебя
от
холода
Quien
fuera
el
reloj
k
marka
6:
30
hora
a
la
k
tu
te
levantas
Кто
бы
я
ни
был,
часы,
что
показывают
6:30
— время,
когда
ты
встаёшь
Quien
fuera
el
agua
kaliente
k
baña
tu
kuerpo
todas
la
mañanas
||
Кто
бы
я
ни
был,
горячая
вода,
что
омывает
твоё
тело
каждое
утро
||
Quien
fuera
tu
pelo
negro
k
se
balancea
kuando
vas
kaminando
Кто
бы
я
ни
был,
твои
чёрные
волосы,
что
развеваются,
когда
ты
идёшь
Para
tener
esa
dicha
de
sentir
tu
mano
al
reakomodarlo
Лишь
бы
иметь
счастье
чувствовать
твою
руку,
когда
ты
их
поправляешь
Quien
fuera
ramo
de
rosas
para
alegrar
tu
alma
i
darte
una
sonrisa
Кто
бы
я
ни
был,
букет
роз,
чтобы
порадовать
твою
душу
и
подарить
тебе
улыбку
Lastima
k
no
sea
nada
k
solo
soñaba
mucho
muy
aprisa.
Жаль,
что
я
никто,
и
лишь
мечтал
об
этом
очень
быстро.
Dejando
los
kien
a
un
lado
voy
a
sincerarme
un
poko
mas
kontigo
Отбросив
"кто
бы
я
ни
был"
в
сторону,
я
поговорю
с
тобой
пооткровеннее
No
existe
algo
entre
ambos
pero
estoy
kontento
por
k
soi
tu
amigo
Между
нами
нет
ничего,
но
я
счастлив,
потому
что
я
твой
друг
Y
no
kiero
k
te
enfades
por
haber
kerido
ser
akellas
kosas
И
не
хочу,
чтобы
ты
сердилась,
что
хотел
быть
всем
этим
Mi
imaginacion
es
grande
i
no
pude
aguantarme
es
k
eres
tan
hermosa.
Моё
воображение
богато,
и
я
не
мог
сдержаться,
ведь
ты
такая
красивая.
Quien
fuera
tu
pelo
negro
k
se
balancea
kuando
vas
kaminando
Кто
бы
я
ни
был,
твои
чёрные
волосы,
что
развеваются,
когда
ты
идёшь
Para
tener
esa
dicha
de
sentir
tu
mano
al
reakomodarlo
Лишь
бы
иметь
счастье
чувствовать
твою
руку,
когда
ты
их
поправляешь
Quien
fuera
ramo
de
rosas
para
alegrar
tu
alma
i
darte
una
sonrisa
Кто
бы
я
ни
был,
букет
роз,
чтобы
порадовать
твою
душу
и
подарить
тебе
улыбку
Lastima
k
no
sea
nada
k
solo
soñaba
mucho
muy
aprisa.
Жаль,
что
я
никто,
и
лишь
мечтал
об
этом
очень
быстро.
Mucho
muy
aprisa...,
mucho
muy
aprisa...,
mucho
muy
aprisa.
Очень
быстро...,
очень
быстро...,
очень
быстро...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.