El Gran Combo De Puerto Rico - Azuquita Pa'l Cafe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Gran Combo De Puerto Rico - Azuquita Pa'l Cafe




Azuquita Pa'l Cafe
Немножечко сахара в кофе
Qué inspirado el creador
О, что же надумал творец,
Cuando hizo la mujer
Когда создал женщину.
¡Ay! Qué bueno que le encargó
Ах! Как же хорошо, что он велел,
Que se dejara querer
Чтоб она позволяла любить себя.
Y trajo al mundo esa miel
И он даровал миру этот мед,
Ése debe ser su nombre
Возможно, так его и следует называть.
Y le regaló a los hombres azuquita pa'l café
И он подарил мужчинам немножечко сахара в кофе.
¿Que qué?, ¿que qué?, ¿qué fue?, ¿qué fue?
Ты что, ты что, что это, что это?
Azuquita pa'l café
Немножечко сахара в кофе.
¿Que qué?, ¿que qué?, ¿qué fue?, ¿qué fue?
Ты что, ты что, что это, что это?
Azuquita pa'l café
Немножечко сахара в кофе.
Y qué hermosa variedad
И о, какое прекрасное разнообразие!
Qué mucha hay para escoger
Так много, чтобы выбрать.
Y a no me importa cual
И мне все равно, какая,
Siempre que sea una mujer
Если это женщина.
Y no hay oro ni diamantes
И нет ни золота, ни алмазов,
Que compare con su amor
Которые сравнились бы с ее любовью.
Ahí se rinde el más valiente
Перед ней падает на колени самый храбрый,
El más lindo y el mejor
Самый красивый и лучший.
¿Que qué?, ¿que qué?, ¿qué fue?, ¿qué fue?
Ты что, ты что, что это, что это?
El más lindo y el mejor
Самый красивый и лучший.
¿Que qué?, ¿que qué?, ¿qué fue?, ¿qué fue?
Ты что, ты что, что это, что это?
El más lindo y el mejor
Самый красивый и лучший.
De la costilla de Adán, oiga, hizo Dios a la mujer
Из ребра Адамова, видишь ли, Бог сотворил женщину,
Y le regaló a los hombres un huesito pa' roer
И он подарил мужчинам косточку для грызения.
Qué sabroso es tener frío y arrimarse a una mujer
Как приятно мерзнуть и прижиматься к женщине.
Que qué bueno la sinvergüenza cuando se deja querer
О, как хороша эта бесстыдница, когда позволяет любить себя.
¿Que qué?, ¿que qué?, ¿qué fue?, ¿qué fue?
Ты что, ты что, что это, что это?
Cuando se deja querer
Когда позволяет любить себя?
¿Que qué?, pero ¿que qué?, ¿que qué?, diga ¿qué fue?
Ты что, но что, что, что, скажи, что это?
Cuando se deja querer
Когда позволяет любить себя?
Como le gusta a usted, azuquita pa'l café
Как тебе нравится, немножечко сахара в кофе,
Miel, ése debe ser su nombre
Мед, возможно, так его и следует называть,
Porque endulzan a los hombres con su querer
Потому что они подслащивают мужчин своей любовью.
Como le gusta a usted, azuquita pa'l café
Как тебе нравится, немножечко сахара в кофе,
El que tenga la suya que la cuide bien
Тот, у кого она есть, должен хорошо за ней ухаживать,
Si el que tiene tienda la debe atender
Если у тебя есть магазин, ты должен им заниматься.
Como le gusta a usted, azuquita pa'l café
Как тебе нравится, немножечко сахара в кофе,
¡Ay!, porque aquél que no la atienda
Ах! потому что тот, кто не ухаживает за ней,
Su tienda la puede perder, perder
Может потерять свой магазин, потерять.
Como le gusta a usted, azuquita pa'l café
Как тебе нравится, немножечко сахара в кофе,
Cuando, cuando la tarde languidece
Когда, когда вечер гаснет,
Renace la sombra, moliendo café
Тени пробуждаются, мелют кофе.
Como le gusta a usted, azuquita pa'l café
Как тебе нравится, немножечко сахара в кофе,
Yo, yo quiero que le den, que le den, que le den
Я, я хочу, чтобы они дарили, дарили, дарили,
Azúcar, que le den, que le den, que le den
Сахар, чтобы они дарили, дарили, дарили.
Como le gusta a usted, azuquita pa'l café
Как тебе нравится, немножечко сахара в кофе,
Como le gusta a usted, azúcar, azúcar
Как тебе нравится, сахар, сахар.





Writer(s): Flores Perin Vazquez


Attention! Feel free to leave feedback.