El Gran Combo De Puerto Rico - En un Beso la Vida - translation of the lyrics into German




En un Beso la Vida
In einem Kuss das Leben
Besándome en la boca me dijiste,
Als du mich auf den Mund küsstest, sagtest du mir,
Sólo la muerte podrá dejarnos.
Nur der Tod könne uns trennen.
Y fue tan hondo el beso que me diste,
Und der Kuss, den du mir gabst, war so tief,
Que a tu cariño me encadenó.
Dass er mich an deine Zärtlichkeit fesselte.
Qué culpa tengo si hoy otros amores,
Was kann ich dafür, wenn heute andere Lieben,
Me arrancan de tus labios, los traidores.
Mich von deinen Lippen reißen, die Verräterinnen.
¿Qué culpa tengo yo de amarte tanto
Was kann ich dafür, dich so sehr zu lieben,
Si fue tu boca quien me encendió?
Wenn es dein Mund war, der mich entflammte?
En un beso la vida,
In einem Kuss das Leben,
Y en tus brazos la muerte
Und in deinen Armen der Tod,
Me sentenció el destino,
So hat das Schicksal mich verurteilt,
Y sin embargo prefiero verte.
Und doch ziehe ich es vor, dich zu sehen.
En un beso la vida,
In einem Kuss das Leben,
Te entregué y lo has mentido
Gab ich dir, und du hast gelogen,
Y si ayer me hirió tu olvido,
Und wenn mich gestern dein Vergessen verletzte,
Hoy me matará tu amor.
Wird mich heute deine Liebe töten.
Si el eco de esta pena te conmueve
Wenn das Echo dieses Leids dich bewegt,
Hace que cure mi mal de ausencia
Lass es mein Leid der Abwesenheit heilen.
Verás que el pesimismo que hoy me envuelve
Du wirst sehen, dass der Pessimismus, der mich heute umgibt,
Será alegría para los dos.
Freude für uns beide sein wird.
Y en esa quieta calle que atesora
Und in jener stillen Straße, die birgt
La voz de un juramento, nuestro arrullo,
Die Stimme eines Schwurs, unser Geturtel,
Se volverán a unir mi amor y el tuyo
Werden meine Liebe und deine wieder vereint sein,
Lejos del mundo, cerca de Dios.
Fern von der Welt, nah bei Gott.





Writer(s): Carlos Di Sarli, Hector Marcolongo


Attention! Feel free to leave feedback.