Lyrics and translation El Gran Combo De Puerto Rico - Gota de Lluvia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gota de Lluvia
Капля дождя
Como
una
gota
de
lluvia
que
va
cayendo
Как
капля
дождя,
что
падает
Sobre
una
gota,
una
gota
dejando
huellas
На
другую
каплю,
каплю,
оставляя
следы
Asi
eres
tu,
mujer
divina
Такая
ты,
женщина
божественная,
Que
va
dejando
en
mi
vida
huellas
de
pasion
Что
оставляешь
в
моей
жизни
следы
страсти.
Si
tu
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Yo
no
se
que
voy
a
hacer
Я
не
знаю,
что
буду
делать
Sin
tus
caricias
Без
твоих
ласк,
Tus
besos
y
tu
amor
Твоих
поцелуев
и
твоей
любви.
Que
tu
has
dejado
huellas
Что
ты
оставила
следы,
Que
son
dificil
Которые
трудно,
Dificil
de
borrar
Трудно
стереть.
Reina
mia
yo
solo
se
Королева
моя,
я
знаю
только,
Que
tu
has
dejado
huellas
Что
ты
оставила
следы,
Que
son
dificil
Которые
трудно,
Dificil
de
borrar
Трудно
стереть.
No
me
hagas
padecer
Не
заставляй
меня
страдать.
El
dia
que
tu
te
vayas
ese
dia
morire
В
день,
когда
ты
уйдешь,
в
тот
день
я
умру.
No
me
hagas
padecer
Не
заставляй
меня
страдать.
Tu
no
me
dejes
ahora
boba
Не
оставляй
меня
сейчас,
глупышка,
Ahora
es
cuando
es
Сейчас
самое
время.
No
me
hagas
padecer
Не
заставляй
меня
страдать.
Todo
lo
que
ansio
es
tan
dulce
Всё,
чего
я
жажду,
так
сладко,
Tan
tan
dulce
como
tu
Так
сладко,
как
ты.
No
me
hagas
padecer
Не
заставляй
меня
страдать.
Como
fue...
je
Как
это
было...
хе
No
se
decirte
como
fue
Не
могу
сказать
тебе,
как
это
было.
No
me
hagas
padecer
Не
заставляй
меня
страдать.
Yo
solo
se
que
ha
primera
vista
Я
знаю
только,
что
с
первого
взгляда
De
ti
me
enamore
В
тебя
влюбился.
No
me
hagas
padecer
Не
заставляй
меня
страдать.
Si
no
eres
tu
mi
negra
Если
не
ты,
моя
черная,
Nadie
podra
ser
Никто
не
сможет
быть.
No
me
hagas
padecer
Не
заставляй
меня
страдать.
Parece
que
fue
ayer
Кажется,
будто
вчера
Que
eras
mi
novia
Ты
была
моей
девушкой,
Ahora
mi
mujer
А
теперь
моя
жена.
No
me
hagas
padecer
Не
заставляй
меня
страдать.
Tu
no
me
hagas
Ты
не
заставляй
меня,
Tu
no
me
hagas
Ты
не
заставляй
меня,
China
padecer
Дорогая,
страдать.
No
me
hagas
padecer
Не
заставляй
меня
страдать.
Siento
que
voy
por
las
nubes
Чувствую,
что
парю
в
облаках,
Tu
no
me
dejes
caer
Не
дай
мне
упасть.
No
me
hagas
padecer
Не
заставляй
меня
страдать.
Como
podre
reina
mia
expresar
este
amor
Как
я
могу,
королева
моя,
выразить
эту
любовь,
Amor
amor
amor
amor
amor
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
Amor
amor
que
me
da
la
vida
Любовь,
любовь,
что
дает
мне
жизнь.
No
me
hagas
padecer
Не
заставляй
меня
страдать.
Eres
parte
de
mi
vida
Ты
часть
моей
жизни,
Mujer
divina,
divina
mujer
Женщина
божественная,
божественная
женщина.
No
me
hagas
padecer
Не
заставляй
меня
страдать.
Que
linda,
que
rica,
que
buena,
que
bella,
que
dulce
te
ves
Как
прекрасна,
как
желанна,
как
хороша,
как
красива,
как
мила
ты.
No
me
hagas
padecer
Не
заставляй
меня
страдать.
Sin
tu
querer
no
se
que
hacer
Без
твоей
любви
не
знаю,
что
делать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo Varela
Attention! Feel free to leave feedback.