Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Loma del Tamarindo
Der Tamarindenhügel
Pa'
la
loma
Auf
den
Hügel
Recuerdo
que
en
mi
niñez
Ich
erinnere
mich,
dass
in
meiner
Kindheit
Con
mi
viejo
trabajaba
ich
mit
meinem
Alten
arbeitete
Y
él
a
la
vez
me
enseñaba
Und
er
lehrte
mich
zugleich
Cuanto
valía
la
honradez
wie
viel
die
Ehrlichkeit
wert
war
Íbamos
de
cuando
en
vez
Wir
gingen
ab
und
zu
A
casa
de
Gumersindo
zum
Haus
von
Gumersindo
Y
el
te
decía
yo
colindo
Und
er
sagte,
ich
grenze
an
Con
la
finca
de
tío
Pedro
das
Grundstück
von
Onkel
Pedro
Me
sirve
de
punta
un
cedro
Mir
dient
als
Eckpunkt
eine
Zeder
Y
la
loma
del
tamarindo
Und
der
Tamarindenhügel
Compay
José,
enyugue
el
buey
Compay
José,
spann
den
Ochsen
an
Ya
son
las
seis
va
a
amanecer
Es
ist
schon
sechs,
es
wird
bald
dämmern
Compay
José,
enyugue
el
buey
Compay
José,
spann
den
Ochsen
an
Ya
son
las
seis
va
a
amanecer
Es
ist
schon
sechs,
es
wird
bald
dämmern
Recuerdo
cuando
Valente
Ich
erinnere
mich,
als
Valente
El
tabaco
matraqueaba
den
Tabak
rüttelte
Y
a
la
misma
vez
cantaba
Und
gleichzeitig
sang
er
Una
decima
elocuente
eine
eloquente
Decima
Y
yo
muy
tranquilamente
Und
ich
ganz
ruhig
Me
subo
al
rancho
y
lo
guindo
stieg
auf
die
Hütte
und
hängte
ihn
auf
Porque
se
veía
mas
lindo
Weil
er
schöner
aussah
Después
que
estaba
guinda'o
Nachdem
er
aufgehängt
war
Y
miraba
hacia
el
otro
la'o
Und
ich
schaute
zur
anderen
Seite
hinüber
La
loma
del
tamarindo
zum
Tamarindenhügel
Compay
José,
enyugue
el
buey
Compay
José,
spann
den
Ochsen
an
Ya
son
las
seis
va
a
amanecer
Es
ist
schon
sechs,
es
wird
bald
dämmern
Compay
José,
enyugue
el
buey
Compay
José,
spann
den
Ochsen
an
Ya
son
las
seis
va
a
amanecer
Es
ist
schon
sechs,
es
wird
bald
dämmern
Recuerda
del
juego
de
bola
Erinnerst
du
dich
an
das
Kugelspiel
En
donde
vivía
Cenón
Dort,
wo
Cenón
wohnte
Que
abandono
la
región
Der
die
Gegend
verließ
Y
dejó
la
estancia
sola
Und
das
Anwesen
allein
ließ
Te
acuerdas
de
Doña
Lola
Erinnerst
du
dich
an
Doña
Lola
De
Cheo,
Tocón
y
de
Sindo
An
Cheo,
Tocón
und
Sindo
Del
gallo
blanco
Florindo
An
den
weißen
Hahn
Florindo
Que
cantaba
en
el
corral
Der
im
Hof
sang
Pero
ya
no
me
luce
igual
Aber
er
erscheint
mir
nicht
mehr
gleich
La
loma
del
tamarindo
Der
Tamarindenhügel
Compay
José,
enyugue
el
buey
Compay
José,
spann
den
Ochsen
an
Ya
son
las
seis
va
a
amanecer
Es
ist
schon
sechs,
es
wird
bald
dämmern
Compay
José,
enyugue
el
buey
Compay
José,
spann
den
Ochsen
an
Ya
son
las
seis
va
a
amanecer
Es
ist
schon
sechs,
es
wird
bald
dämmern
Y
yo
no
olvido
con
cuanto
afán
Und
ich
vergesse
nicht,
mit
wie
viel
Eifer
Mi
buen
viejo
trabajaba
mein
guter
Alter
arbeitete
Que
día
y
noche
se
fajaba
Dass
er
Tag
und
Nacht
schuftete
Para
conseguir
el
pan
Um
das
Brot
zu
verdienen
Las
cosas
buenas
no
están,
decía
Die
Dinge
stehen
nicht
gut,
sagte
er
Pero
no
me
rindo
y
yo
tampoco
precinto
Aber
ich
gebe
nicht
auf,
und
ich
verzichte
auch
nicht
De
los
días
de
mi
infancia
auf
die
Tage
meiner
Kindheit
Aunque
perdió
su
elegancia
Auch
wenn
er
seine
Eleganz
verloren
hat
La
loma
del
tamarindo
Der
Tamarindenhügel
Compay
José,
enyugue
el
buey
Compay
José,
spann
den
Ochsen
an
Ya
son
las
seis
va
a
amanecer
Es
ist
schon
sechs,
es
wird
bald
dämmern
Compay
José,
enyugue
el
buey
Compay
José,
spann
den
Ochsen
an
Ya
son
las
seis
va
a
amanecer
Es
ist
schon
sechs,
es
wird
bald
dämmern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wiso Santiago
Attention! Feel free to leave feedback.