Lyrics and translation El Gran Combo De Puerto Rico - Que Falta de Respeto
Que Falta de Respeto
Какое отсутствие уважения
Ayer
me
vinieron
a
contar
Вчера
мне
пришли
рассказать
Lo
que
estabas
tú
diciendo
de
mí
То,
что
ты
говоришь
обо
мне.
Y
por
eso
yo
te
vengo
a
decir:
И
поэтому
я
тебе
говорю:
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это
El
decir
que
yo
te
quiero
aún!
Говорить,
что
я
тебя
до
сих
пор
люблю!
Has
confundido
mi
franqueza
Ты
перепутал
мою
откровенность
Que
has
comentado
que
muero
por
ti.
С
тем,
что
я
якобы
умираю
по
тебе.
Por
eso
te
voy
a
contestar
Поэтому
я
тебе
отвечу,
Para
que
lo
sepas
ya
de
una
vez
Чтобы
ты
уже
раз
и
навсегда
знал
Que
conmigo
no
se
puede
jugar.
Что
со
мной
нельзя
так
шутить.
¡Pero,
que
falta
de
respeto
es
esa
Но,
какое
отсутствие
уважения
это
El
decir
que
yo
te
quiero
aún!
Говорить,
что
я
тебя
до
сих
пор
люблю!
Yo
quiero
decir
que
no
te
amé,
Я
хочу
сказать,
что
я
тебя
не
любил,
Que
nuestro
amor,
terminó.
Что
наша
любовь
закончилась.
Puedo
darme
el
lujo
de
decir
que
ya
Могу
себе
позволить
сказать,
что
я
уже
Te
devolvere
el
corazón.
Возвращаю
тебе
сердце.
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Que
ya
no
te
quiero,
tú
no
me
interesas)
(Что
я
тебя
больше
не
люблю,
ты
меня
не
интересуешь)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Que
es
lo
que
te
pasa
Teresa)
(Что
с
тобой,
Тереза)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Haz
confundido
mi
franqueza)
(Ты
перепутал
мою
откровенность)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Mira,
pa'
que
me
digas)
(Смотри,
чтобы
мне
сказать)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Quítate
eso
de
la
cabeza)
(Убери
это
из
своей
головы)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(O
vete
a
hacerte
una
limpieza)
(Или
иди
проветрись)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Oye
te
lo
digo
muchacha
Teresa
que
va)
(Слышишь,
я
тебе
говорю,
девушка
Тереза,
что)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Yo
no
te
quiero
tú
no
me
interesas)
(Я
тебя
не
люблю,
ты
меня
не
интересуешь)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Será
que
el
cuerpo
le
pesa,
pero!)
(Наверное,
тело
у
тебя
тяжелое,
но!)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Oye
dime
qué
te
pasa
que
tú
no
ve)
(Слышишь,
что
с
тобой,
ты
не
видишь)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Tú
no
ve
que
me
tiene
loco
me
tiene
loco
esa
mujer)
(Ты
не
видишь,
что
сводишь
меня
с
ума,
сводишь
с
ума
эта
женщина)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Mira
pero
mira
que
sí
mira).
(Смотри,
но
смотри,
что).
Смотри,
вот.
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Será
que
el
cuerpo
le
pesa)
(Наверное,
тело
у
тебя
тяжелое)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Tú
has
confundido
mi
franqueza)
(А
ты
перепутал
мою
откровенность)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Ay
mira
que
se
vaya
hacer
una
limpieza)
(Ох,
смотри,
иди
проветрись)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Mira
pa'
que
me
digas)
(Смотри,
чтобы
мне
сказать)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Vete
vete
pa'
la
maleza)
(Иди,
иди
в
кусты)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Oye
te
digo
que
tú
no
me
interesas
mujer)
(Слышь,
я
тебе
говорю,
что
ты
меня
не
интересуешь,
женщина)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Que
falta
de
respeto
que
tú
me
tengas
quiero)
(Какое
отсутствие
уважения,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Oye
Teresa
que
dime
qué
te
pasa)
(Слышишь,
Тереза,
что,
что
с
тобой)
¡Mira,
que
falta
de
respeto
es
esa!
Смотри,
какое
отсутствие
уважения
это!
(Pero
que
falta
de
respeto)
(Но
какое
же
отсутствие
уважения)
Yo
quiero
decir
que
no
te
amé,
Я
хочу
сказать,
что
я
тебя
не
любил,
Que
nuestro
amor,
terminó.
Что
наша
любовь
закончилась.
Puedo
darme
el
lujo
de
decir
que
ya
Могу
себе
позволить
сказать,
что
я
уже
Te
devolvere
el
corazón.
Возвращаю
тебе
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Arcusa, M. De La Calva
Attention! Feel free to leave feedback.