El Gran Combo De Puerto Rico - Salá Malá - translation of the lyrics into German

Salá Malá - El Gran Combo De Puerto Ricotranslation in German




Salá Malá
Schlechte Frau
voz:
1. Stimme:
Esa mujer
Diese Frau
Que mata con su mirada
Die mit ihrem Blick tötet
Que hiere con sus palabras
Die mit ihren Worten verletzt
No te deja ver
Lässt dich nicht sehen
Esa mujer
Diese Frau
Se esconde con la mentira
Versteckt sich mit Lügen
Lo hace por atrevida
Tut es aus Frechheit
No lo vas a entender
Du wirst es nicht verstehen
voz:
2. Stimme:
Esa mujer
Diese Frau
Que trata sin mesura
Die maßlos behandelt
Que te llena de amargura
Die dich mit Bitterkeit erfüllt
Esa es mi mujer
Das ist meine Frau
Esa mujer
Diese Frau
Que es lluvia con viento
Die Regen mit Wind ist
Yo tengo un lamento
Ich habe ein Klagelied
Por ese querer
Für diese Liebe
1ª:
1.:
Esa mujer... esa que ves ahi
Diese Frau... die du da siehst
Te roba el cariño
Sie stiehlt dir die Zuneigung
Que engaña hasta un niño
Die sogar ein Kind täuscht
Es mala mujer
Ist eine schlechte Frau
Esa mujer
Diese Frau
Que solo es un cuerpo
Die nur ein Körper ist
Y tu como un terco
Und du, wie ein Sturkopf
No vas aprender
Wirst es nicht lernen
2ª:
2.:
Esa mujer. esa!
Diese Frau. genau die!
Que te abandono
Die dich verlassen hat
Que ya te olvido
Die dich schon vergessen hat
Esa es mi mujer
Das ist meine Frau
Esa mujer
Diese Frau
Ya no le interesa
Interessiert sich nicht mehr
Tus falsas promesas
Für deine falschen Versprechen
Tu falso querer!
Deine falsche Liebe!
1ª:
1.:
Yo te digo lo que siento
Ich sage dir, was ich fühle
Por que asi es mi pensamiento
Denn so denke ich
Yo vivi con ella un tiempo
Ich habe eine Zeit mit ihr gelebt
Y de todo me arrepiento
Und bereue alles
2ª:
2.:
Eso fue contigo amigo
Das war mit dir, mein Freund
Eso no me pasa a mi
Das passiert mir nicht
Pues yo vivo convensido
Denn ich lebe überzeugt
Que ella si me quiere a mi
Dass sie mich wirklich liebt
Que ella si me quiere a mi
Dass sie mich wirklich liebt
Que ella si me quiere a mi
Dass sie mich wirklich liebt
1ª: pero chico tu no te has dado cuenta que
1.: aber Mann, hast du nicht gemerkt, dass
Esa mujer no te conviene olvidala (hablado)
Diese Frau dir nicht guttut, vergiss sie (gesprochen)
2ª: calla tu!(hablado)
2.: sei du still! (gesprochen)
(Olvidala)
(Vergiss sie)
1ª: escucha este consejo pana
1.: hör auf diesen Rat, Kumpel
(Ques mala)
(Dass sie schlecht ist)
1ª:mala y un poquito mas
1.: schlecht und noch ein bisschen mehr
(Yo la quiero)
(Ich liebe sie)
2ª: eso mismo me cuenta ella
2.: genau das erzählt sie mir
(Por que es buena)
(Weil sie gut ist)
2ª:de malos tu no puedes hablar
2.: über Schlechte kannst du nicht reden
(Olvidala)
(Vergiss sie)
1ª:estas a tiempo corre salte de ahi
1.: du hast noch Zeit, lauf, hau ab von da
(Ques mala)
(Dass sie schlecht ist)
1ª:que sale cara y te lleva el vivir
1.: denn sie kommt teuer und raubt dir das Leben
(Yo la quiero)
(Ich liebe sie)
2ª:a mi solo me pide cariño
2.: von mir will sie nur Zuneigung
(Por que es buena)
(Weil sie gut ist)
2ª:y quiere tener un niño
2.: und sie will ein Kind haben
(Olvidala)
(Vergiss sie)
1ª:oye que vas a sufrir, que vas a llorar
1.: hör mal, du wirst leiden, du wirst weinen
(Ques mala)
(Dass sie schlecht ist)
1ª:y en la mano te la va a dejar
1.: und sie wird dich im Stich lassen
(Yo la quiero)
(Ich liebe sie)
2ª:eso si paso contigo
2.: das ist dir passiert
(Por que es buena)
(Weil sie gut ist)
2ª:te lo buscaste mi amigo
2.: das hast du dir selbst zuzuschreiben, mein Freund
(Olvidala)
(Vergiss sie)
1ª:que no es muy buena, es muy falsa
1.: dass sie nicht sehr gut ist, sie ist sehr falsch
(Ques mala)
(Dass sie schlecht ist)
1ª:se le nota en la mirada
1.: das sieht man ihr am Blick an
(Yo la quiero)
(Ich liebe sie)
2ª:que clase de espina!
2.: was für ein Dorn!
(Olvidala)
(Vergiss sie)
1ª:olvidala olvidala
1.: vergiss sie, vergiss sie
(Ques mala)
(Dass sie schlecht ist)
1ª:esa mujer esta endemoñada
1.: diese Frau ist vom Teufel besessen
(Yo la quiero)
(Ich liebe sie)
2ª:soy feliz en mi matrimonio
2.: ich bin glücklich in meiner Ehe
(Por que es buena)
(Weil sie gut ist)
2ª:ay deja que me lleve el demonio
2.: ach, soll mich doch der Teufel holen
(Olvidala)
(Vergiss sie)
1ª:que a mi me dejo sin nada
1.: denn mich hat sie ohne alles zurückgelassen
(Ques mala)
(Dass sie schlecht ist)
1ª:se llevo hasta los muebles de la sala
1.: sie hat sogar die Wohnzimmermöbel mitgenommen
(Yo la quiero)
(Ich liebe sie)
2ª:te los quito la muebleria
2.: die hat dir das Möbelhaus weggenommen
(Por que es buena)
(Weil sie gut ist)
2ª:pues la dejaste endeudada
2.: weil du sie verschuldet zurückgelassen hast
(Olvidala)
(Vergiss sie)
1ª:no seas terco no insistas mas
1.: sei nicht stur, beharre nicht darauf
(Ques mala)
(Dass sie schlecht ist)
1ª:hecha vuelo si te da la oportunidad
1.: nimm die Beine in die Hand, wenn du die Chance hast
(Yo la quiero)
(Ich liebe sie)
2ª:que va! ahi me quedo...
2.: Quatsch! Da bleibe ich...
(Olvidala)
(Vergiss sie)
1ª:que tu la olvides te estoy pidiendo
1.: dass du sie vergisst, darum bitte ich dich
(Ques mala)
(Dass sie schlecht ist)
1ª:por que de ti, yo se que se esta riendo
1.: denn ich weiß, dass sie über dich lacht
(Yo la quiero)
(Ich liebe sie)
2ª:de eso los dos nos reimos
2.: darüber lachen wir beide
(Por que es buena)
(Weil sie gut ist)
2ª:de eso que tu estas diciendo
2.: über das, was du da sagst
(Olvidala)
(Vergiss sie)
1ª:quitate la venda de los ojos
1.: nimm die Binde von den Augen
(Ques mala)
(Dass sie schlecht ist)
1ª:pero que vete y date un despojo
1.: aber geh und reinige dich
(Yo la quiero)
(Ich liebe sie)
2ª:no me heches la culpa a mi
2.: gib mir nicht die Schuld
(Por que es buena)
(Weil sie gut ist)
2ª:no es culpa mia si saliste flojo
2.: es ist nicht meine Schuld, wenn du schlappgemacht hast
1ª:flojo!... preguntale a ella
1.: schlappgemacht!... frag sie mal
Tomado de AlbumCancionYLetra.com
Entnommen von AlbumCancionYLetra.com
2ª:... y sigue la espina...
2.: ... und der Dorn sticht weiter...





Writer(s): Manuel Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.