Lyrics and translation El Gran Combo De Puerto Rico - Te Estas Poniendo Viejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Estas Poniendo Viejo
You're Getting Old
Hola,
yo
soy
la
dueña
de
casa
Hey
there,
I'm
the
lady
of
the
house,
Encarga
de
la
comida
de
mi
hermano
y
la
plata
Taking
care
of
my
brother's
food
and
the
money.
Papá
esta
borracho
mama
esta
en
cama
Dad's
drunk,
Mom's
in
bed,
Drogada
llena
de
esa
cosa
blanca
Drugged
up,
full
of
that
white
stuff.
Y
estas
marcas?
No
nada
es
lo
siempre
And
these
marks?
No,
it's
nothing,
the
usual.
Papas
violentos
últimamente
Dad's
been
violent
lately,
Y
no
es
que
sea
malo
lo
que
pasa
es
que
el
no
entiende
It's
not
that
he's
bad,
he
just
doesn't
understand
Que
lo
helados
en
otoño
no
se
venden.
That
ice
cream
doesn't
sell
in
autumn.
Pero
yo
lo
quiero
aunque
sea
serio
But
I
love
him,
even
though
he's
serious,
Y
prefiero
estar
aquí
antes
de
estar
en
un
colegio
And
I'd
rather
be
here
than
at
a
boarding
school.
Por
qué
afuera
hay
hombres
malos
en
autos
caros
Because
outside
there
are
bad
men
in
expensive
cars
Que
te
llaman
con
dulces
en
las
manos
Who
call
out
to
you
with
candy
in
their
hands.
Ya
no
caigo
ya
estoy
grande
I
don't
fall
for
it
anymore,
I'm
grown
up
now,
Y
aparte
hay
que
trabajar
asta
tarde
And
besides,
I
have
to
work
late.
Y
mamá
siempre
me
dijo
nunca
hables
con
extraños
And
Mom
always
told
me
never
to
talk
to
strangers,
Solo
eres
una
niña
de
9 años.
You're
just
a
9-year-old
girl.
No,
no
crezcas
antes
de
tiempo
(oh
no)
No,
don't
grow
up
too
fast
(oh
no),
Debes
vivir
el
momento
(oh
no)
You
should
live
in
the
moment
(oh
no),
Nunca
dejes
de
ser
la
princesa
Never
stop
being
the
princess
De
este
cuentoNo
me
vez
como
kid,
small
thing
Of
this
story.
You
don't
see
me
as
a
kid,
a
small
thing,
Cada
palabra
de
ti
para
mi
hizo
daño
aquí
Every
word
from
you
hurt
me
here.
No
seré
feliz
si
mi
inocencia
ya
rip
I
won't
be
happy
if
my
innocence
is
already
ripped
away,
Y
no
conocen
no
amor
pa
mi
hoy
te
odio
a
ti
And
you
don't
know,
there's
no
love
for
me,
today
I
hate
you.
Hey
family's
entiende
si
Hey
family,
understand
if
Pregúntenme
como
es
mi
dream
You
ask
me
what
my
dream
is,
Mueren
here
They
die
here,
Feel
breathe
whit
me
Feel,
breathe
with
me,
La
niñez
fue
algo
que
no
conocí.
Childhood
was
something
I
never
knew.
Hola
me
voy
para
la
calle
Hey,
I'm
going
out
to
the
streets,
Llevo
unos
papelillos
y
la
bendición
de
madre
I'm
carrying
some
papers
and
Mom's
blessing.
Yo
voy
con
peces
gordos
gente
que
sabe
I'm
going
with
big
shots,
people
who
know,
De
esos
que
hablan
poco
y
hacen
sin
decirle
a
nadie.
The
kind
who
talk
little
and
act
without
telling
anyone.
Y
estas
marcas
en
los
brazos
es
lo
siempre
And
these
marks
on
my
arms,
it's
the
usual,
Es
que
la
angustia
viene
fuerte
The
anxiety
comes
on
strong,
Y
por
eso
tengo
un
arma
que
me
hace
compañía
And
that's
why
I
have
a
gun
that
keeps
me
company,
Mato
y
me
dejan
libre
al
otro
día
I
kill
and
they
let
me
go
free
the
next
day.
Por
eso
es
que
mis
hermanos
me
quieren
That's
why
my
brothers
love
me,
Quien
toque
nuestra
mercancía
por
mi
se
muere
Whoever
touches
our
merchandise
dies
by
my
hand.
Y
como
yo
hay
varios
más
And
there
are
many
more
like
me,
Está
es
la
única
forma
que
hay
de
ganarse
el
pan
This
is
the
only
way
to
earn
bread.
La
calle
es
mi
familia
y
mi
familia
la
lleva
The
street
is
my
family,
and
my
family
runs
it,
Los
que
hablan
de
calle
no
tienen
idea
Those
who
talk
about
the
street
have
no
idea.
Aunque
mi
hermano
que
esta
preso
dijo
aléjate
del
barrio
Although
my
brother
who's
in
jail
said
stay
away
from
the
neighborhood,
Solo
eres
un
niño
de
13
años.
You're
just
a
13-year-old
boy.
No,
no
crezcas
antes
de
tiempo
(oh
no)
No,
don't
grow
up
too
fast
(oh
no),
Debes
vivir
el
momento
(oh
no)
You
should
live
in
the
moment
(oh
no),
Nunca
dejes
de
ser
el
príncipe
Never
stop
being
the
prince
De
este
cuentoNo
me
vez
como
kid,
small
thing
Of
this
story.
You
don't
see
me
as
a
kid,
a
small
thing,
Cada
palabra
de
ti
para
mi
hizo
daño
aquí
Every
word
from
you
hurt
me
here.
No
seré
feliz
si
mi
inocencia
ya
rip
I
won't
be
happy
if
my
innocence
is
already
ripped
away,
Y
no
conocen
no
amor
pa'
mi
hoy
te
odio
a
ti
And
you
don't
know,
there's
no
love
for
me,
today
I
hate
you.
Hey
family's
entiende
si
Hey
family,
understand
if
Pregúntenme
como
es
mi
dream
You
ask
me
what
my
dream
is,
Mueren
here
They
die
here,
Feel
breathe
whit
me
Feel,
breathe
with
me,
La
niñez
fue
algo
que
no
conocí
Childhood
was
something
I
never
knew.
Hola
yo
soy
la
niña
de
sus
ojos
Hey,
I'm
the
apple
of
his
eye,
La
que
le
da
alegría
y
satisface
sus
antojos
The
one
who
brings
him
joy
and
satisfies
his
desires.
Mamá
no
sabe
nada,
ella
podría
matarme
Mom
doesn't
know
anything,
she
could
kill
me,
(Solo
somos
libres
andando
en
el
parque)
(We're
only
free
when
we're
walking
in
the
park)
Y
si
es
verdad
me
da
vergüenza
And
yes,
it's
true,
I'm
ashamed,
A
él
le
gusta
que
yo
ande
con
trenzas
He
likes
it
when
I
wear
braids,
Sobre
todo
cuando
me
acaricia
y
me
llama
mi
nena
Especially
when
he
caresses
me
and
calls
me
his
baby,
Mientras
mamá
lleva
a
mi
hermanastra
a
mi
escuela.
While
Mom
takes
my
stepsister
to
school.
Sé
que
estoy
mal
lo
se,
I
know
it's
wrong,
I
know,
Pero
él
dice
que
me
ama
Y
yo
también
a
él,
But
he
says
he
loves
me,
and
I
love
him
too,
Si
en
casa
no
se
enteran
Todo
va
normal,
If
they
don't
find
out
at
home,
everything
will
be
normal,
Él
no
tiene
mi
sangre
el
amor
no
tiene
edad
He
doesn't
have
my
blood,
love
has
no
age.
Y
que
culpa
tiene
el
corazón
And
what's
the
heart
to
blame,
De
que
él
sea
mi
padrastro
y
que
yo
sea
su
obsesión
For
him
being
my
stepfather
and
me
being
his
obsession,
Y
mama
siempre
decía
cuídate
solo
de
tus
labios
And
Mom
always
said,
"Be
careful
only
with
your
lips,"
Solo
eres
una
niña
de
15
años.
You're
just
a
15-year-old
girl.
No,
no
crezcas
antes
de
tiempo
(oh
no)
No,
don't
grow
up
too
fast
(oh
no),
Debes
vivir
el
momento
(oh
no)
You
should
live
in
the
moment
(oh
no),
Nunca
dejes
de
ser
la
princesa
Never
stop
being
the
princess
De
este
cuentoNo
me
vez
como
kid,
small
thing
Of
this
story.
You
don't
see
me
as
a
kid,
a
small
thing,
Cada
palabra
de
ti
para
mi
hizo
daño
aquí
Every
word
from
you
hurt
me
here.
No
seré
feliz
si
mi
inocencia
ya
rip
I
won't
be
happy
if
my
innocence
is
already
ripped
away,
Y
no
conocen
no
amor
pa'
mi
hoy
te
odio
a
ti
And
you
don't
know,
there's
no
love
for
me,
today
I
hate
you.
Hey
family's
entiende
si
Hey
family,
understand
if
Pregúntenme
como
es
mi
dream
You
ask
me
what
my
dream
is,
Mueren
here
They
die
here,
Feel
breathe
whit
me
Feel,
breathe
with
me,
La
niñez
fue
algo
que
no
conocí.
Childhood
was
something
I
never
knew.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flores Perin Vazquez
Attention! Feel free to leave feedback.